Mobile menu

Istituzione dell'ordine professionale dei traduttori e degli interpreti
Thread poster: Enrica Brancaleoni
Enrica Brancaleoni  Identity Verified
Belgium
Local time: 22:44
English to Italian
+ ...
Oct 27, 2008

Ciao a tutti,
sono da poco venuta a conoscenza di una proposta di legge che mira a creare un albo dei traduttori e degli interpreti e vorrei condividere con tutti voi quest'informazione. Un po' anche x capire cosa ne pensa la maggioranza. Personalmente, ritengo che sia un atto dovuto per il riconoscimento della nostra professione e che possa anche essere utile per superare tanti problemi di "dumping" (mettiamola così anche se fa un po' ridere..) da parte di persone non qualificate che irrompono nel mercato. D'altro canto ho sentito dire che l'UE si sta muovendo verso l'eliminazione degli albi professionali, dando alle associazione di categoria simili compiti e responsabilità. Purtroppo non ne so molto di più, se qualcuno conosce meglio la situazione per favore scriva qualcosa a riguardo.

Tornando alla proposta per la creazione del nostro albo, l'iniziativa è nata grazie all'On. Angela Napoli che ha presentato una proposta di legge in merito nel 2005. In seguito si è creata un'associazione, Comitato ALTRINIT, che ha proprio lo scopo di istituire l'albo professionale. Finalmente ALTRINIT è stata audita dalla VII Commissione Cultura (22 novembre 2008) e forse qualcosa si sta muovendo.

Per aderire visitate il sito di ALTRINIT www.altrinit.org e compilate il modulo d'adesione.

Grazie
Enrica


Direct link Reply with quote
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 19:44
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Vecchia discussione sull'argomento Oct 27, 2008

Enrica,

ti segnalo una vecchia discussione sull'argomento http://www.proz.com/topic/29859

Gianfranco


Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 22:44
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Se n'è molto discusso Oct 27, 2008

Questa è la discussione più recente, ma in archivio ne trovi anche di molto vecchie.

http://www.proz.com/forum/italian/89104-ordine_interpreti_e_traduttori:_non_è_arrivato_il_momento.html


Gianfranco, i nostri interventi si sono incrociati.


[Edited at 2008-10-27 10:29]


Direct link Reply with quote
 
Enrica Brancaleoni  Identity Verified
Belgium
Local time: 22:44
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Oct 27, 2008

Grazie. Vado subito a leggere

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Istituzione dell'ordine professionale dei traduttori e degli interpreti

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs