Conviene diventare intepreti AIIC?
Thread poster: Paperinika
Paperinika
Local time: 12:54
English to Italian
Nov 3, 2008

A patto che ci si riesca, che si abbiano le credenziali, una volta entrati nel Gotha, si ha lavoro che voi sappiate? Mi riferisco soprattutto ad una combinazione non rarissima come la mia (la vecchia cara sempre valida Inglese e Francese verso l'Italiano) seppure con retour verso entrambe le lingue testato da anni ormai. Non sopravvivo sul mercato normale, c'è poco lavoro per cui o chiudo baracca e burattini o cerco tariffe più alte. Si vocifera inoltre che le conferenze degli AICC siano anche più interessanti, meno tecniche e più colte, ma non vorrei arenarmi sui "dicunt" delle piccole fiammiferaie come me che guardano le vetrine da fuori : ))
Insomma se qualcuno di voi può parlare, c'è lavoro? O c'è la crisi anche lì?
Che faccio cerco il marito ricco?
Isabella


Direct link Reply with quote
 

Alberto Balanza
Malaysia
Local time: 18:54
Member (2008)
Spanish to English
+ ...
Ovviamente conviene Nov 4, 2008

Scusa ma preferisco l'inglese

Yes, of course it is better to belong to AIIC, as they will send more work your way and at a higher pay. Work smart! However, it is not easy to get membership as the conditions are quite stringent. But if you do qualify, go for it.

In the meantime, it would harm if you keep looking for a wealthy sponsor, husband or otherwise

Good Luck, dear

Alberto


Direct link Reply with quote
 
Paperinika
Local time: 12:54
English to Italian
TOPIC STARTER
: ) Thank you for your reply Nov 4, 2008

P

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Conviene diventare intepreti AIIC?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs