uso simultaneo di varie TM (Wordfast)
Thread poster: Brialex

Brialex  Identity Verified
Italy
Local time: 00:43
German to Italian
+ ...
Nov 4, 2008

Buonasera a tutti,

è possibile aprire/caricare più di una TM alla volta o comuque usare la funzione "context search" per cercare la traduzione di un termine in due o tre TM?
Ho letto il manuale che, se non erro, parla solo della funzione "merge", che vorrei evitare di usare.
Grazie mille
Alex


Direct link Reply with quote
 

Dragana Molnar M.A.  Identity Verified
Italy
Local time: 00:43
Member (2007)
Italian to German
+ ...
TM e BTM Nov 4, 2008

Ciao Brialex,

con Wordfast puoi usare 2 TM locali contemporaneamente, la tua TM principale nella quale Wf immette le TU attuali e il BTM che è una TM "read-only". Puoi fare il context search come al solito, i risultati saranno visualizzati con una dicitura che precisa nella quale TM sono stati trovati.
Per selezionarla clicchi sul tab "BTM" nel dialogo setup della "Translation Memory" e la selezioni.

Purtroppo Wf permette solo di usare 2 TM contemporaneamente, per questo spesso unisco più TM per avere una grande BTM (naturalmente salvando singolarmente le TM prima riunirle). Nel manuale trovi tutte le informazioni necessarie cercando BTM.

Buon lavoro!


Direct link Reply with quote
 

Christel Zipfel  Identity Verified
Italy
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Mi pare che la funzione si chiami XTrans! Nov 4, 2008

Tutte le TM pero' si devono trovare in un'unica cartella. Comunque io non l'ho mai usata, anche perche' le mie TM si trovano in tante cartelle diverse, ma sarei curiosa di sapere come funziona e se e' utile. Al limite uso una TM come seconda TM (BTM) o ne unisco due o tre. (Non mi funzionano gli accenti stasera...).

[Bearbeitet am 2008-11-04 21:38]


Direct link Reply with quote
 

Luciano Drusetta
Italy
Local time: 00:43
Hungarian to Italian
+ ...
Sibling memories Nov 5, 2008

E' possibile indicare a Wordfast di estendere la ricerca contestuale a tutte le memorie presenti in una certa cartella, e lo si può fare in modo automatico o facendo in modo che alla fine di ogni TM Wordfast chieda se si vuole proseguire o se può bastare così.

La funzione è attivabile in Setup-Terminology-Other; lì si deve selezionare la voce "Search context in all sibling translation memories" ed eventualmente anche l'altra casellina sotto: "Prompt for each TM".

Questo, per la ricerca contestuale. Per quel che riguarda il numero di memorie attive, come giustamente ricordato, hai il TM principale, quello di background BTM che è a sola lettura e dal quale ti arriva un suggerimento solo se c'è un full match al 100%. Ma esiste anche la cosiddetta VLTM (Very Large Translation Memory) -- una funzione che prima si chiamava Wfserver - che permette di gestire (anche in scrittura, mi pare) un file di memoria praticamente illimitato.

Queste indicazioni si riferiscono a Wf versione 5.

Colgo l'occasione per ricordare che esiste il manuale completo e aggiornato di Wordfast anche in lingua italiana, lo potete scaricare liberamente da qui:

http://digilander.libero.it/drusetta/wf5_it.zip in formato Word (DOC) zippato

http://digilander.libero.it/drusetta/wf5_it.pdf in formato PDF non zippato

Luciano

[Modificato alle 2008-11-05 12:05]

[Modificato alle 2008-11-05 13:05]


Direct link Reply with quote
 

Brialex  Identity Verified
Italy
Local time: 00:43
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Ringrazio Nov 9, 2008

Ringrazio tutti per gli ottimi suggerimenti.
Davvero 1000 grazie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

uso simultaneo di varie TM (Wordfast)

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums