https://www.proz.com/forum/italian/119800-framemaker_download.html

Framemaker download
Thread poster: nisorann
nisorann
nisorann
Italy
Local time: 06:50
English to Italian
+ ...
Nov 4, 2008

Cari colleghi,

mi hanno commissionato un lavoro con questo programma mai utilizzato. Mi sapete dire se posso scaricarlo gratuitamente da internet? ne avrei bisogno quanto prima... riesco ad impararlo subito o è complicato? sapete dove posso recupare le istruzioni d'uso event?

Grazie a tutti


 
Gianni Pastore
Gianni Pastore  Identity Verified
Italy
Local time: 06:50
Member (2007)
English to Italian
È un programma di Adobe... Nov 4, 2008

simile a Word, solo che consente di gestire molto meglio file che contengono molte immagini, e perciò più adatto a un uso DTP. La versione 8 si trova in rete a 1200 euro. Mi pare strano però che ti abbiano commissionato un lavoro del genere senza sapere se tu avessi o meno il programma...

[Edited at 2008-11-04 21:08]


 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 01:50
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Traduzione di file Framemaker Nov 4, 2008

ciao nisorann,

se si tratta di un lavoro di traduzione (e non di DTP), probabilmente puoi chiedere che il testo venga esportato in un formato gestibile con i normali editor o, eventualmente, un programma CAT.

Mi sembra strano che un committente invii un file nativo FM a un traduttore, magari per fare la traduzione diretta del testo in FM, poiché esiste la possibilità molto reale di danneggiare la struttura del file, e questo richiederebbe un lavoro di ripristino da
... See more
ciao nisorann,

se si tratta di un lavoro di traduzione (e non di DTP), probabilmente puoi chiedere che il testo venga esportato in un formato gestibile con i normali editor o, eventualmente, un programma CAT.

Mi sembra strano che un committente invii un file nativo FM a un traduttore, magari per fare la traduzione diretta del testo in FM, poiché esiste la possibilità molto reale di danneggiare la struttura del file, e questo richiederebbe un lavoro di ripristino da parte di un esperto operatore DTP.
Inoltre, non conoscendo il programma, non si saprebbe come accedere a molti elementi di testo, indici, didascalie e altri ancora. Il tutto viene evitato ricevendo un file esportato nel formato opportuno e lavorando su tale file.
Il cliente poi importa e verifica di nuovo la completezza e la reimpaginazione del testo tradotto.

Questa è la procedure che ho sempre visto utilizzare da tutti.

ciao
Gianfranco
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Framemaker download






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »