Wordreference partecipa al concorso! :)
Thread poster: xxxMilena Bosco
xxxMilena Bosco  Identity Verified
Italy
Local time: 06:51
English to Italian
+ ...
Nov 17, 2008

Ultimamente mi è capitato di dare uno sguardo al sito (www.wordreference.com) nei forum di lingua Inglese. Mi sono ora resa conto che uno dei quesiti posti era relativo ad un brano che è fra la lista di quelli da tradurre per il concorso, e più precisamente, quello di lingua Inlgese.
Non so se posso indicare il link, e quindi evito.
Il madrelingua cinese (chissà...) in questione ha fatto più di una domanda, due delle quali possono essere lette a pagina 27 (forum "English").

Io non riesco a capire il motivo per cui anche in situazioni "leggere" ci possa essere una tale mancanza di correttezza e di etica. Mi capita così spesso di imbattermi in situazioni boderline che comincio a demoralizzarmi.

Buon lavoro,

Milena


Direct link Reply with quote
 

Umberto Cassano  Identity Verified
Italy
Local time: 06:51
English to Italian
+ ...
A small world Nov 17, 2008

Hai ragione. Provo tristezza per quel signore che intende partecipare al concorso facendosi aiutare su Wordreference. Sai, spesso penso che l'uso sfrenato della rete stia portando ad una degenerazione, ad una deriva paurosa. Persino nelle università c'è gente che pur di partecipare ad un convegno con poster, comunicazioni ed altre amenità accademiche diventa professionista del copia e incolla, del plagio consentito dai word processor. Ma sembra che non abbiano capito che anche il mondo del web è, alla fine, a "small world".

Direct link Reply with quote
 

Elisa Comito  Identity Verified
Local time: 06:51
English to Italian
+ ...
... Nov 17, 2008

Triste davvero!

Direct link Reply with quote
 

texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 00:51
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Il mondo è piccolo.. Nov 17, 2008

e lo dico, volutamente, in italiano

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordreference partecipa al concorso! :)

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs