Mobile menu

Incompatibilità fra Adobe Acrobat Pro 9 e Word 2003
Thread poster: Claudio Porcellana
Nov 17, 2008

ciao a tutti

voglio condividere con voi questa mia esperienza xchè penso possa essere utile
(forse anche per versioni di Adobe Acrobat precedenti alla 9)

da qualche giorno, esattamente dopo avere installato AdobeAcrobat Pro 9, ma anche alcune patch di MS e Office, Word impiegava + tempo della norma ad aprirsi e alla chiusura mi chiedeva immancabilmente di salvare le modifiche a TRADOS8.dot

ho avviato Word in modalità safe e il problema non si presentava x cui doveva essere un modello .dot a dare fastidio

ho eliminato manualmente il modello di Adobe PDFMCustom.dot, sia da Word/Strumenti e aggiunte/Modelli ed aggiunte generali, sia nella cartella Documents and settings/User/Impostazioni locali/temp, ma all'avvio di Word tutto tornava come prima

allora seguendo le informazioni dell'assitenza SDL ho eliminato i file Normal.dot di Word e Trados8.dot di Trados, ma all'avvio di Word tutto tornava come prima

alla fine ho lanciato l'installer di Adobe Acrobat e deselezionato l'opzione per creare i PDF direttamente dai programmi Office

ora non ho + il relativo pulsante in Word o Excel, ma per salvare qualunque file in PDF posso sempre scegliere come stampante la stampante PDF

Claudio


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Incompatibilità fra Adobe Acrobat Pro 9 e Word 2003

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs