Cosa è il sistema WWA
Thread poster: Marco cicchi
Marco cicchi
Marco cicchi
France
Local time: 23:57
Italian to French
+ ...
Nov 20, 2008

Buongiorno a tutti,
sono iscritto da qualche mese ma me ne sto occupando seriamente solo da qualche giorno
qualcuno mi puo spiegare in sintesi cosa sono i WWA, cosa sono e come si possono utilizzare i punti (ho visto che ne ho 300 ad es); purtroppo parlo male l'inglese e quindi non ho capito tutto.
Ringrazio in anticipo
Marco

[Oggetto dell'argomento modificato dallo Staff o dal Moderatore 2008-11-21 15:54 GMT]


 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 18:57
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Trovi ampie spiegazioni in francese Nov 20, 2008

ciao Marco,
potresti iniziare leggendo la sezione FAQ in francese relativa al sistema WWA, in http://www.proz.com/faq/WWA .
I 300 punti di cui parli sono i BrowniZ (da non confondere con i punti KudoZ), e di questi trovi una spiegazione in http://www.proz.com/faq/browniz .

Ques
... See more
ciao Marco,
potresti iniziare leggendo la sezione FAQ in francese relativa al sistema WWA, in http://www.proz.com/faq/WWA .
I 300 punti di cui parli sono i BrowniZ (da non confondere con i punti KudoZ), e di questi trovi una spiegazione in http://www.proz.com/faq/browniz .

Queste due sezioni delle FAQ nono sono ancora disponibili in italiano.
Per passare al francese, trovi un'opzione in basso a destra nella home page del sito.

Dopo che passi al francese, potrai forse usare meglio il sito, ed anche esplorare altre sezioni FAQ a partire dall'indice generale: http://www.proz.com/faq .

Naturalmente, se avessi altri dubbi, puoi tornare qui e chiedere ulteriori delucidazioni.


ciao
Gianfranco
Collapse


 
Marco cicchi
Marco cicchi
France
Local time: 23:57
Italian to French
+ ...
TOPIC STARTER
grazie Nov 20, 2008

grazie a Gianfranco,
in effetti sono un po pigro!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cosa è il sistema WWA






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »