Mobile menu

Wordfast e formato .txml
Thread poster: Christian Olivo
Christian Olivo
Italy
Local time: 10:30
English to Italian
+ ...
Nov 20, 2008

Sono un neofita di Wordfast e un cliente mi ha appena chiesto di inviare il file che andrò a tradurre in formato .txml. Chi sa darmi delle lucidazioni in merito?

"Delivery should be a .txml file (that contains the English and Italian) and the cleaned word document."

Nessun problema per il documento "pulito", ma questo .txml? Ditemi che non è complicato, pleeeease...


Direct link Reply with quote
 

Elena Bellucci
Local time: 10:30
Partial member (2003)
English to Italian
+ ...
WF 6.0 Nov 21, 2008

Non ne sono sicura ma credo sia il formato della nuova versione di WF, la 6.0. Prova a controllare sul loro sito.

Nel caso, prova a scaricare la demo.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast e formato .txml

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs