Mobile menu

traduzioni saltuarie
Thread poster: xxxlaura79
xxxlaura79
Italian to German
+ ...
Dec 5, 2008

Salve a tutti! ho aperto questo topic perchè ho bisogno del vostro aiuto, visto che di sicuro ne sapete più di me..sono una laureata in lingue e occasionalmente sto facendo delle traduzioni di libretti automobilistici dal tedesco all'italiano..mi chiedevo se per fare questo lavoro è necessario aprirsi la partita Iva anche se non si guadagnano 5000 euro all'anno? tali traduzioni mi vengono affidate in pratica ogni 2 o 3 mesi e si tratta di un guadagno minimo, io però non emetto nessuna fattura e non ho nessun contratto di lavoro..come posso fare per mettermi in regola? se accettassi di fare traduzioni anche per altre persone come dovrei fare x mettermi in regola?

Vi ringrazio e spero che potrete aiutarmi voi.
Un bacio

Laura


Direct link Reply with quote
 

Ina Glörfeld Salzano
Germany
Local time: 23:13
Italian to German
+ ...
Ritenuta d'acconto Dec 6, 2008

Ciao Laura,
se guadagni meno di 5000 Euro all'anno, puoi metterti in regola lavorando con la ritenuta d'acconto, inquadrando il lavoro come prestazione occasionale. Quì nel forum ci sono molti thread che lo spiegano bene. Prova a fare le ricerche mettendo "ritenuta d'acconto" o "prestazione occasionale" (senza le virgolette) come Keyword. Vedrai, ci sono tante info utili.
Spero di esserti stata d'aiuto.
Buon lavoro, Ina


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

traduzioni saltuarie

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs