Mobile menu

Off topic: Traduttori o angeli custodi?
Thread poster: Ina Glörfeld Salzano

Ina Glörfeld Salzano
Germany
Local time: 08:55
Italian to German
+ ...
Dec 20, 2008

Un bimbo ucraino di quasi un anno, soffre dalla nascita di una grave malformazione della vescica. Un gruppo di traduttori lo tiene in vita da mesi, evitando con regali e altro, che venga dimesso dall’ospedale in un orfanotrofio, dove non potrebbe sopravvivere.

Ora questa faccenda è diventata una storia di Natale, riportata da alcuni colleghi traduttori in diverse lingue:

http://eng.i-iter.org/content/ita-il-bimbo-senza-il-pisello
http://eng.i-iter.org/content/nikolay-or-true-christmas-carol
http://apps.facebook.com/causes/172970?m=9164b9e1

Con la speranza di un “Happy End” per questa storia, auguro a tutti un sereno Natale,
Ina


Direct link Reply with quote
 

Simona R
Germany
Local time: 08:55
German to Italian
+ ...
La vicenda del piccolo Nikolay: lieti sviluppi Jan 20, 2009

Ciao,

molti di voi ricorderanno la vicenda del piccolo Nikolay, il bimbo ucraino nato con una gravissima malformazione alla vescica. Un'équipe di medici tedeschi si era offerta di operare Nikolay gratuitamente, tuttavia prima di Natale sembrava che per una serie di ragioni burocratiche il piccolo non potesse lasciare l'Ucraina per venire in Germania ed essere finalmente curato.

Bene, ieri pomeriggio ho appresa tramite il blog di una collega che Nikolay era in volo per la Germania. Le cose stanno dunque andando bene. C'è un solo problema: i 6000 euro inizialmente offerti da un uomo d'affari ucraino per coprire le spese pre e post operazione pare potrebbero non arrivare. Ci si sta dunque mobilitando per raccogliere fondi.

Chiunque desideri aiutare o semplicemente sapere un po' più dettagliatamente come sono andate le cose da Natale ad oggi può leggere qui

http://mammamsterdam.blogspot.com/

(vedi post di lunedì 19 gennaio "Per scaramanzia")

(pubblico questo indirizzo previa autorizzazione della collega che cura il blog).


Grazie ancora alla collega Ina Glörfeld per aver reso pubblicamente nota la vicenda.

Ciao
Simona


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduttori o angeli custodi?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs