Mobile menu

Traduzione legalizzata certificato di nascita per comune
Thread poster: LINDA BERTOLINO

LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 14:49
Member (2007)
German to Italian
+ ...
Dec 24, 2008

Ciao a tutti.
Ho bisogno del vostro aiuto. Un signore mi ha contattata per chiedermi la traduzione legalizzata del certificato di nascita della sua compagna inglese. Questa traduzione è stata richiesta dal comune di residenza in Italia in quanto il certificato di nascita è l'unico documento valido in loro possesso. Potete spiegarmi la procedura per eseguire tale traduzione legalizzata?
Non è il tipo di traduzioni di cui mi occupo solitamente e sono proprio ignara dell'iter da seguire.
Spero che qualcuno di voi possa darmi delle dritte. La cosa è piuttosto urgente.
Grazie e buone feste a tutti


Direct link Reply with quote
 

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 14:49
Italian to French
+ ...
legalizzazione... asseverazione Dec 24, 2008

Salve, ti rimando a un thread recente che evocava un problema al quale potresti essere confrontata:
http://www.proz.com/forum/italian/121820-i_certificati_stranieri_potranno_essere_tradotti_solo_al_consolato.html

Prima di fare tutto l'iter asseverando il documento in tribunale con tanto di marche da bollo ecc. mi informerei presso il comune che richiede questo documento tradotto per capire se a loro va bene una traduzione asseverata da un traduttore residente in Italia (non sembra applicata ancora ovunque la regola evocata nel thread che cito).
Ho trovato anche questa info che stranamente risale al 2006 ma dice + o - la stessa cosa:
http://www.russia-italia.com/la-legalizzazione-dei-documenti-stranieri-kba4.html

Per quanto riguarda l'iter di asseverazione, dipende dalla città: consulta questo thread per avere qualche dettaglio (e ce ne sono molti altri sull'argomento che puoi trovare usando il motore di ricerca interno "cerca nei forum")
http://www.proz.com/forum/italian/42167-asseverazione_giuramento:_regole_dei_vari_tribunali_italiani.html


Direct link Reply with quote
 

LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 14:49
Member (2007)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Ti ringrazio moltissimo Dec 24, 2008

Grazie per i tuoi consigli. Ora consulto questi thread per vedere se mi possono essere utili.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione legalizzata certificato di nascita per comune

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs