Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
Traduttori calabresi all'appello...
Thread poster: Francesco Barbuto

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 15:05
English to Italian
+ ...
Jul 16, 2003

Salve Gente,

Quanti traduttori Calabresi su Proz.com?

Facciamo la conta?
Se vi va, specificate anche la città.

Saluti.

P.S. (ha senso un PS in un messaggio elettronico??? )

Io sono di VV.

A-ri-saluti,

FFB

[Edited at 2003-07-16 14:19]


Direct link Reply with quote
 

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 15:05
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Uffa... Jul 16, 2003

...Perché mi avete modificato il BELLISSIMO Titolo???



Direct link Reply with quote
 
Antonella Andreella  Identity Verified
Italy
Local time: 15:05
German to Italian
+ ...
Modifiche e/o rettifiche e/o distinguo Jul 16, 2003

Francesco Barbuto wrote:

...Perché mi avete modificato il BELLISSIMO Titolo???



Mah, va a capire... nuove mode...


Direct link Reply with quote
 

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 15:05
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
EX TITOLO Jul 16, 2003

L'ex, BELLISSIMO Titolo era (se ricordo bene)

TRADUTTORI CALABRESI: ESISTIAMO?

Forse che il malefico moderatore non mi abbia perdonato l'anacoluto: non è infettivo!!!!!


FFB (è la firma, non una siglA!!!)))


Direct link Reply with quote
 

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 15:05
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
ABBASSO... Jul 16, 2003

...Gianfranco, ARCIDIAVOLO dei moderatori!




Just kidding!

Cheers,



FFB


Direct link Reply with quote
 

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 15:05
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Anacoluto o no...? Jul 16, 2003

Francesco Barbuto wrote:

L\'ex, BELLISSIMO Titolo era (se ricordo bene)

TRADUTTORI CALABRESI: ESISTIAMO?

Forse che il malefico moderatore non mi abbia perdonato l\'anacoluto: non è infettivo!!!!!


FFB (è la firma, non una siglA!!!)))



che, per inciso, potrebbe anche non essere anacoluto:

NOI TRADUTTORI CALABRESI: ESISTIAMO???

e NON è PIù ANACOLUTO!


Direct link Reply with quote
 
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 15:05
German to Italian
+ ...
? Jul 16, 2003

non so, finora non ne ho mai visti. Io sono lombardo, come tanti altri. È per organizzare un powwow dalle tue parti o solo curiosità?

Direct link Reply with quote
 

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 15:05
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Semplice curiosità... Jul 16, 2003

Lorenzo Lilli wrote:

non so, finora non ne ho mai visti. Io sono lombardo, come tanti altri. È per organizzare un powwow dalle tue parti o solo curiosità?


Caro Lorenzo,

semplice curiosità...e spirito corporativo!!!

FFB


Direct link Reply with quote
 

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 15:05
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Comunque... Jul 16, 2003

Sono sicuro che siamo almeno in due...l'altro è il famigerato moderatore Gianfranco "Arcidiavolo" Manca, anche se lui vive nella (sulla?) Perfida Albione!!!



FFB


Direct link Reply with quote
 

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 15:05
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Hihihihihihi Jul 16, 2003

Gianfranco è un fifone, Gianfranco è un fifone...

ahahahah

Scusate...uhm...sono uscito dai gangheri!



Direct link Reply with quote
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:05
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Fa caldo, eh? Jul 16, 2003

Francesco Barbuto wrote:

Gianfranco è un fifone, Gianfranco è un fifone...

ahahahah

Scusate...uhm...sono uscito dai gangheri!



Fa molto caldo oggi dalle tue parti?

Gianfranco


Direct link Reply with quote
 

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 15:05
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Caldo??? Jul 16, 2003

Non tanto. Giusto quanto basta...

(non te la sarai mica presa??? Please, Sir, that's just humor)


FFB (al solito, non è una sigla ma la firma)



Direct link Reply with quote
 

Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:05
Member (2004)
English to Italian
VV? Jul 17, 2003

Vibo Valenzia (o Valentia)? Beh, io sono di Catanzaro.
A proposito... Gianfranco è sardo.

G


Direct link Reply with quote
 

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 15:05
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Vibo Valen?ia Jul 17, 2003

Giovanni Guarnieri MITI wrote:

Vibo Valenzia (o Valentia)? Beh, io sono di Catanzaro.
A proposito... Gianfranco è sardo.

G


Giovanni!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Un dubbio a tal riguardo?????????????

Ovviamente: Vibo Valentia.


Direct link Reply with quote
 

Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:05
Member (2004)
English to Italian
eh, eh, eh... Jul 17, 2003

vedo che hai abboccato... ci sono stato un centinaio di volte, come a Lametia Terme....

G


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduttori calabresi all'appello...

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs