Mobile menu

Senza la partita IVA non si può lavorare con l\'estero?
Thread poster: Marina Ferro

Marina Ferro
Local time: 10:42
English to Italian
+ ...
Feb 5, 2002

Ho appena finito una traduzione con un\'agenzia francese. Il PM mi dice che devo emettere fattura con \'numero d\'immatriculation\' che certifica che posso lavorare autonomamente. Io non ho la partita IVA, che fare? Il codice fiscale va bene lo stesso?



Grazie in anticipo,



Marina


Direct link Reply with quote
 
yacine  Identity Verified
Local time: 10:42
Arabic to French
+ ...
Partita Iva Feb 6, 2002

Cara Marina,

sfortunatamente per te, non puoi lavorare se non hai la partita IVA. E lo stesso caso per qualcuno che vive in Francia come me. Fortunatamente, ho la partita IVA quindi posso lavorare con gli italiani e con i francesi. Devi avere questa partita e sara piu facile per te

Ciao

Yacine



Direct link Reply with quote
 
xxxwilliamson
Local time: 10:42
Dutch to English
+ ...
Prestations occasionnels Feb 6, 2002

Mes excuses de ne pas te répondre en italien. Je sais lire ta langue, mais pas l\'écrire, ni le parler (je réponds toujours en espagnol). En ce qui concerne la T.V.A., si tu n\'as pas de numéro de T.V.A. et tu gagnes moins qu\'une certaine somme, tu peux mettre \"Prestations occasionnels exempts de T.V.A.\".

Surtout les français sont avides d’avoir un numéro de T.V.A., même si le traducteur réside en Amérique du Nord et n\'a pas besoin de ce numéro.



Direct link Reply with quote
 

Marina Ferro
Local time: 10:42
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie e ancora... Feb 6, 2002

Scusa se ti rispondo in italiano, ma io ho il tuo stesso problema con il francese. In Italia io \'fatturo\' sempre nel modo da te descritto, prestazioni occasionali, ecc. Se tu mi dici che è così anche in Francia, allora non ci dovrebbero essere problemi.

Io ho il \'codice fiscale\', non so se sai cos\'è.

Grazie per la risposta e buona giornata,



Marina


Direct link Reply with quote
 

dieter haake  Identity Verified
Austria
Local time: 10:42
Italian to German
+ ...
Attenzione Feb 6, 2002

ma attenzione-

questa prestazione occasionale dev\'essere veramente solo occasionale - e non un lavoro continuo. Se no, ti può costare caro.

esempio:

se sei impiegata da qualche parte e fai ognitanto (!) una traduzione, va bene.

Questo ognitanto è abbastanza flessibile, dovresti chiedere ad un commercialista.

Ma se tu dici \"io fatturo sempre (!)come prestazione occasionale -

mi sebra che qui cominciano giĂ  i problemi..



didi

















Quote:


On 2002-02-06 09:44, mauina wrote:

Scusa se ti rispondo in italiano, ma io ho il tuo stesso problema con il francese. In Italia io \'fatturo\' sempre nel modo da te descritto, prestazioni occasionali, ecc. Se tu mi dici che è così anche in Francia, allora non ci dovrebbero essere problemi.

Io ho il \'codice fiscale\', non so se sai cos\'è.

Grazie per la risposta e buona giornata,



Marina











Direct link Reply with quote
 
xxxwilliamson
Local time: 10:42
Dutch to English
+ ...
Montant par an. Feb 7, 2002

Réponse a Didi: Ca n\'a rien à voir avec la durée d\'un travail, mais avec le montant qu\'on gagne. Si on gagne un maxium de €6145/an on ne doit pas avoir un numéro de T.V.A.

Direct link Reply with quote
 

Marina Ferro
Local time: 10:42
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Per Didi Feb 7, 2002

Io traduco part-time e non ho una grandissima mole di lavoro per ora, quindi non ho la partita IVA. Conosco bene le regole e so che per ora non è necessario per me averla. Ho detto \'sempre\' perché è vero, QUANDO \'fatturo\' fatturo sempre con ritenuta.

Volevo sapere se è possibile fare così anche con le agenzie estere.



Grazie,



Marina


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Senza la partita IVA non si può lavorare con l\'estero?

Advanced search






Quiick
Want to earn more in your spare time? Monetize your knowledge!

Do you speak one or more foreign languages? Fluency in target language + willingness & ability to help people in everyday situations could earn you $45 / hour. Download “Quiick Angel” app & become a guardian angel today

More info »
SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs