Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Cliente a San Marino
Thread poster: Maaike van Vlijmen

Maaike van Vlijmen  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:29
Member (2009)
Italian to Dutch
+ ...
Mar 18, 2009

Salve,

Ho già fatto questa domanda sul forum olandese, ma non ho avuto una risposta chiara e qualcuno mi ha consigliato di chiedere gli italiani.
Ieri ho ricevuto una mail da un cliente, dicendo che si è trasferito a San Marino:

"ciao
Ti volevo dire che noi ci siamo trasferiti a San Marino e da li ti dobbiamo trattenere 15% come ritenuta d'acconto. Questi soldi li recuperi quando fai la dichiarazione dei rediti"

Non capisco come funzionerebbe. Sono registrata in Olanda e non ho trovato questa possibilità (di recuperare i soldi attraverso la dichiarazione dei redditi) sul sito dell'amministrazione fiscale olandese. Non so cosa fare.
Qualcuno mi potrebbe aiutare?

Grazie in anticipo!!


Direct link Reply with quote
 

Noni Gilbert
Spain
Local time: 09:29
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Do you speak English Mar 18, 2009

I understand enough Italian to understand what the problem is but can only explain it to you in English (or Spanish)! Let me know.

Direct link Reply with quote
 

Maaike van Vlijmen  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:29
Member (2009)
Italian to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
English Mar 18, 2009

Hi Noni,
Please explain it in English
Thank you!!!


Direct link Reply with quote
 

Elena Bellucci
Local time: 09:29
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Non credo... Mar 18, 2009

Non conosco nello specifico come funziona la fiscalità sanmarinese, ma a logica, se non sei un contribuente nazionale, la ritenuta d'acconto non è applicabile perché è un "anticipo" che viene versato sulle tue tasse e non credo che da San Marino versino i soldi della ritenuta al fisco olandese.
Forse è una mail che hanno mandato a tutti i loro collaboratori.


Direct link Reply with quote
 

Noni Gilbert
Spain
Local time: 09:29
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
If it's the same system as in Spain... Mar 18, 2009

...then what they are proposing is that you will now work for them on a "contrato mercantil" or the San Marino version of that. This is for one-off jobs. Of the total to be paid to you, 15% is deducted and sent straight off to the tax office, where it is paid in, in your name. When you come to do your tax return, you may or may not be able to claim back this tax, depending on how much tax you are due to pay on other income.

With this system you do not have to bill the client, but instead the client must issue you with an account of services paid for, including the tax deducted, and prior to the period when tax returns are to be prepared, the client must give you a statement of tax paid, which you then use to prove this fact, although the tax office should also have a record of this payment.

This arrangement affects me for two types of work that I do (although they are not translation related): a course of classes for teachers at the Regional Government funded Ongoing Teacher Training Centre, and oral examining for Cambridge ESOL exams.

Hope this helps!

Cheers

Noni


Direct link Reply with quote
 

Noni Gilbert
Spain
Local time: 09:29
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Further comment Mar 18, 2009

Of course I live in the same country as my employers, and we deal with the same tax system. I would have thought that if you are not resident in the country issuing the contract that the tax should not be withheld...

Perhaps Elena's idea that it was a general letter is right. Check back with the client anyway.


Direct link Reply with quote
 

Noni Gilbert
Spain
Local time: 09:29
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Apologies... Mar 18, 2009

...to everyone reading for my "bad language" - for not being able to use Italian. But I hope my contribution may have been of use.

Noni


Direct link Reply with quote
 

Maaike van Vlijmen  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:29
Member (2009)
Italian to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks / Grazie Mar 18, 2009

Thank you Noni and Elena for your answers. They confirmed what I already thought: since we're not dealing with the same tax system it doesn't apply to me and I will lose the money. I just emailed the client and hopefully it was a mistake.
Grazie mille per le vostre risposte!


Direct link Reply with quote
 

Maaike van Vlijmen  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:29
Member (2009)
Italian to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Risposta del cliente Mar 18, 2009

Il cliente dice che finora tutti i traduttori lo hanno capito (in altre parole, sono scema)

Spiega:

"Si tratta di un pagamento al di fuori dello stato sammarinese. Qualsiasi pagamento fuori San Marino, va tassato come ritenuta d'acconto del 15%.
Alla fine dell'anno, ti rilascio una dichiarazione con tutte le ritenute che ti abbiamo pagato. Tu con questa dichiarazione, quando fai la dichiarazione dei rediti, ti scali le tasse.

Ti faccio un esempio: se io ti ho trattenuto 500 euro nel 2009, in 2010 quando fai la dichiarazione dei rediti, lo stato tuo ti chiede di pagare 2000 euro di tasse. A questo punto tu paghi solo la differenza di 1500 euro."

Se avete dei commenti...

Intanto cercherò di trovare delle risposte sui siti fiscali olandesi.


Direct link Reply with quote
 

Leanida
Italy
Local time: 09:29
Italian to Russian
+ ...
Cara Maaike! Mar 18, 2009

Anch'io ho riscontrato questo problema e sto cercando la risposta. Da quello che sono riuscita a leggere finora in rete, San Marino non ha accordi con altri paesi UE per evitare la doppia tassazione. A quanto pare i clienti sanmarinesi sono veramente tenuti a trattenere e versare questa ritenuta di 15%, ma se la puoi recuperare come credito d'imposta o meno dipende dal tuo paese.
In Italia sembra che si puo' fare, cioe' Italia riconosce la ritenuta sanmarinese come credito d'imposta, ma devo ancora avere la conferma dal mio commercialista.

Teniamoci aggiornate


Direct link Reply with quote
 

Elena Bellucci
Local time: 09:29
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Link Mar 18, 2009

Non so se vi può servire ma ho trovato un riferimento all'art. 39 di questa legge

http://www.consigliograndeegenerale.sm/new/ricercaleggi/vislegge.php3?action=visTestoLegge1&idlegge=3693&twidth=580&=


Direct link Reply with quote
 

Leanida
Italy
Local time: 09:29
Italian to Russian
+ ...
Via alla ritenuta Mar 18, 2009

La mia commercialista mi ha dato il via ad indicare la ritenuta sanmarinese di 15% . Tieni pero' presente che sono residente in Italia.

Direct link Reply with quote
 

veronica drugas  Identity Verified
Italy
Local time: 09:29
Italian to Romanian
+ ...
Ritenuta d'acconto Apr 10, 2009

Aggiungo il mio parere: seguo una ditta sammarinese che ha fornitori italiani. La società sammarinese paga la ritenuta d'acconto di 15 % ma salda la differenza della fattura di 85 % e non di 100 %. Questo è il consiglio che io ho ricevuto da un commercialista di San Marino e finora - la storia dura da 2 anni - l'Ufficio Tributario, cliente + fornitore - tutti contenti e sembra sia tutto corretto. Ogni tanto compilo una dichiarazione su cui applico una marca da bollo da 10,00 € di San Marino che conferma il pagamento della ritenuta e che serve al fornitore italiano presso vari autorità.

Spero mi sono spiegata bene


Veronica


Direct link Reply with quote
 

Leanida
Italy
Local time: 09:29
Italian to Russian
+ ...
chiarimento Apr 10, 2009

veronica drugas wrote:

salda la differenza della fattura di 85 % e non di 100 %


Intendevi che paga al fornitore 15% in meno che versa come ritenuta o qualcos'altro?


Direct link Reply with quote
 

veronica drugas  Identity Verified
Italy
Local time: 09:29
Italian to Romanian
+ ...
Confermo Apr 28, 2009

Leanida wrote:

veronica drugas wrote:

salda la differenza della fattura di 85 % e non di 100 %


Intendevi che paga al fornitore 15% in meno che versa come ritenuta o qualcos'altro?


Scusami, Leanida, per il ritardo con cui ti risponod: si, confermo, è proprio cosi.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Cliente a San Marino

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs