Mobile menu

Trados: il mio dongle 'non c'è più' - A chi devo rivolgermi?
Thread poster: Teresalba

Teresalba
Italy
Local time: 22:27
English to Italian
+ ...
Aug 17, 2003

Dopo anni di normale servizio, improvvisamente il dongle non viene più riconosciuto dal mio Trados 5 Fl. Un messaggio al lancio mi avverte che devo collegare il dongle alla Usb, e che, in mancanza, mi manda in demo mode. Ho cercato nelle Faq, ho scaricato un tale SSD5411-32bit-exe che avrebbe dovuto aggiornarmi - e forse l'ha fatto - i dongle drivers, ma non ha funzionato. Così, deducendo che forse l'aggeggio è rotto, ho scaricato il test per il dongle, l'ho fatto girare, e ora dovrei mandare file risultante "to my local support office". ??? Può darsi che io sia drammaticamente imbranata, ma nel sito (e nella documentazione del software) non trovo alcuna traccia di tech support in Italia o per l'Italia. Qualcuno può aiutarmi?
Grazie a tutti
Teresa


Direct link Reply with quote
 

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Devi rivolgerti alla Svizzera Aug 17, 2003

Teresa Sassani wrote:

- , ma nel sito (e nella documentazione del software) non trovo alcuna traccia di tech support in Italia o per l'Italia. Qualcuno può aiutarmi?
Grazie a tutti
Teresa

Non ho piu' i contatti ma vai sul sito di Trados e scrivi alla sede svizzera che è responsabile anche per l'Italia.
hth
ciao
Giusi


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados: il mio dongle 'non c'è più' - A chi devo rivolgermi?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs