| User | Thread poster: Sergio Paris Sta scoppiando il finimondo? |
Sergio Paris Italy Local time: 06:28
 Member (2005) German to Italian + ... |
Cari colleghi,
sta succedendo anche a voi? Questa prima settimana di luglio sta scoppiando il finimondo...tutti vogliono subito !!! Siamo usciti dalla crisi, anche se non l'ho mai avvertita finora se non leggermente all'inizio del nuovo anno? Finora nel 2009 ho avuto sempre molto lavoro ma ordinato per così dire...questo tempestare di richieste e incarichi non lo ricordo da un bel po' !!! E' così anche per voi?
Sergio | | | |
Giles Watson Italy Local time: 06:28
 Member Italian to English | | Il noto "effetto vacanze" | Jul 7, 2009 |
Ormai basta che un progetto abbia tempi di implementazione intorno al mese e lo stress affiora...
PQCV
Giles | | | |
Chiara Santoriello Italy Local time: 06:28
Member English to Italian + ... | | È quello che succede ogni estate... | Jul 7, 2009 |
Sergio Paris wrote:
Cari colleghi,
sta succedendo anche a voi? Questa prima settimana di luglio sta scoppiando il finimondo...tutti vogliono subito !!! Siamo usciti dalla crisi, anche se non l'ho mai avvertita finora se non leggermente all'inizio del nuovo anno? Finora nel 2009 ho avuto sempre molto lavoro ma ordinato per così dire...questo tempestare di richieste e incarichi non lo ricordo da un bel po' !!! E' così anche per voi?
Sergio
|
|
Ciao Sergio,
a me succede ogni estate, infatti vado sempre via con il portatile. Da quando faccio questo lavoro l'estate è sempre stata una stagione "calda", questo perché molti hanno bisogno dei progetti pronti a settembre per la ripresa. I mesi più scarsi sono da novembre a febbraio.
Chiara | | | |
Sarah Jane Webb Italy Local time: 06:28
 Member (2007) Italian to English + ... |
Tra un po' si dovrà lavorare con la flebo al braccio! Però ricordo che anche nel 2008 ho passato un mese di luglio da incubo (con il risvolto positivo del fatturato più alto dell'anno). Penso che Giles abbia ragione: è l'effetto vacanze. Per chi traduce verso l'inglese, inoltre, c'è da fare i conti con il gran numero di anglofoni che se ne tornano in patria per le ferie, lasciando a chi resta una mole di lavoro quasi ingestibile.
Alla faccia della crisi!
Sarah | | | |
Christel Zipfel Local time: 06:28
Partial member Italian to German + ... | | Anche per me! | Jul 7, 2009 |
Solo con il lavoro che ho in cantiere entro la fine del mese (e siamo solo al 7), finora luglio si rivela per me il miglior mese dell'anno.
Sarebbe bello se continuasse (ma non ci credo tanto); finora il 2009 per me non è stato granché, anche se non certo catastrofico, tutto sommato. | | | |
Cecilia Civetta Italy Local time: 06:28
 Member (2003) Italian to Spanish + ... |
Non che sia troppo ottimista, ma non credo nemmeno che si tratti semplicemente di un effetto vacanze. Per me il lavoro si è come minimo triplicato rispetto ai mesi precedenti. Mi ricorda l'anno scorso, non so da dove prendermi. Speriamo che duri.
Buon lavoro a tutti! | | | |
Daniele Vasta Italy Local time: 06:28
 Member English to Italian + ... | | Beh a dire il vero non tanto | Jul 8, 2009 |
Sinceramente ho avuto mesi migliori e luglio 2008 è stato più pieno. C'è da dire che siamo ancora a giorno 8 e magari la situazione migliorerà verso la metà o la fine del mese. Speriamo almeno in un flusso costante, per non avere periodi di sovraccarico e periodi di magra!
Rettifico: già va un po' meglio
[Modificato alle 2009-07-08 18:43 GMT] | | | |
Ana Rita Simões Italy Local time: 05:28
 Member (2009) English to Portuguese + ... | | adesso si, sta scoppiando il finimondo pure qua :) | Aug 6, 2009 |
Per me luglio è stato abbastanza tranquillo, ma negli ultimi giorni del mese e nei primi di agosto sono tutti impazziti! Visto che è soltanto la mia seconda estate come traduttrice professionista, non mi aspettavo questa mole di lavoro estivo, e ora comincio a pentirmi di aver programmato le vacanze ad agosto... sigh!
[Edited at 2009-08-06 10:30 GMT] | | | |