Mobile menu

Assicurazioni? Farle o no? E quali?
Thread poster: lesley haigh
lesley haigh
Italy
Local time: 09:30
Italian to English
+ ...
Sep 11, 2003

Ciao a tutti

sono sempre io, in questo periodo faccio tante domande perché a causa del cambiamento nella legge del lavoro occasionale sto pensando di aprire partita iva.

Se apro partita iva devo avere qualche assicurazione particolare nei confronti delle agenzie con cui lavoro?

Normalmente un traduttore che assicurazioni ha? Esistono coperture anche in caso di malattia?Potete suggerire qualcosa?

Il mondo assicurativo mi spaventa molto perché ho sempre l'impressione di pagare e non avere niente in cambio......e poi tutte quelle clausole che si scoprono troppo tardi!!!

Cosa mi consigliate......grazie 1000

Ciao
Lesley


Direct link Reply with quote
 

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 09:30
Partial member (2002)
English to Italian
+ ...
Suggerimenti Sep 11, 2003

Consiglio il sito AITI http://www.aiti.org/
per un prospetto dei pacchetti assicurativi per i traduttori. Sicuramente opterei per un'assicurazione di tipo pensionistico (prima cominci e meglio è), sia per un'assicurazione malattie, infortuni ecc.
Per quanto riguarda la partita IVA, tieni conto che esiste un regime agevolato per le nuove attività produttive. Per tre anni, se non superi i 30.000 euro annui di reddito (al netto dalle spese dell'attività), paghi un'IRPEF forfettaria del 10%, a cui si vanno ad aggiungere INPS e IRAP. Inoltre puoi scaricare molte spese, cosa che nel regime di prestazione occasionale non puoi fare.

[Edited at 2003-09-11 10:40]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Assicurazioni? Farle o no? E quali?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs