Pages in topic:   [1 2] >
ADMIN: nuovo moderatore Eng>Ita
Thread poster: gianfranco

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 06:00
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Sep 11, 2003

Cari colleghi
sono spiacente di annunciare che la carissima Paola Ludovici MacQuarrie ha dovuto arrendersi alla mancanza di tempo e ha dovuto rinunciare al ruolo di moderatore 'storico' in ProZ per la combinazione linguistica Eng>Ita.

Il gruppo dei moderatori italiani (Gilda, Giuliana, Carmen, Ilde, Roberta e il sottoscritto) ha deciso di contattare il collega Claudio Nasso che ha accettato di buon grado, anzi con entusiasmo, di lavorare al miglioramento del sito come nuovo co-moderatore Eng>Ita.

Colgo l'occasione per ringraziarlo di avere accettato e per augurargli di trovare questo incarico non troppo oneroso.

Gianfranco
Moderatore Eng>Ita



[Edited at 2003-09-11 17:15]


Direct link Reply with quote
 
giogi
Local time: 10:00
Grazie Paola...e benvenuto Claudio! Sep 11, 2003

Gianfranco Manca wrote:

Cari colleghi
sono spiacente di annunciare che la carissima Paola Ludovici MacQuarrie ha dovuto arrendersi alla mancanza di tempo e ha dovuto rinunciare al ruolo di moderatore 'storico' in ProZ per la combinazione linguistica Eng>Ita.

Il gruppo dei moderatori italiani (Gilda, Giuliana, Carmen, Ilde e il sottoscritto) ha deciso di contattare il collega Claudio Nasso che ha accettato di buon grado e molto entusiasmo di lavorare al miglioramento del sito.

Colgo l'occasione per ringraziarlo di avere accettato e per augurargli di trovare questo incarico non troppo oneroso.

Gianfranco
Moderatore Eng>Ita

[Edited at 2003-09-11 15:56]


Direct link Reply with quote
 

Valentina Pecchiar  Identity Verified
Italy
Member
English to Italian
+ ...
Buon lavoro e vento in poppa, Claudio Sep 11, 2003

Buon vento in questo mare talvolta colpito da una libecciata.

Grazie per il tempo che metti a nostra disposizione.


Gianfranco Manca wrote:

il collega Claudio Nasso che ha accettato di buon grado e molto entusiasmo di lavorare al miglioramento del sito come nuovo co-moderatore Eng>Ita.



Direct link Reply with quote
 

sabina moscatelli  Identity Verified
Italy
Local time: 11:00
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Ciao Paola Sep 11, 2003

e buon lavoro Claudio! Ti ringrazio sin d'ora per la disponibilità (e magari anche per la pazienza) che dimostrerai.

sabina


Direct link Reply with quote
 
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 11:00
German to Italian
+ ...
grazie Sep 11, 2003

Grazie a Paola e TIA a Claudio, uno dei pochi proziani che ho conosciuto personalmente. Che dire se non... kudos!

Direct link Reply with quote
 

Giusi Pasi  Identity Verified
Italy
Local time: 11:00
Member (2003)
Italian
+ ...
Buona moderazione, Claudio Sep 11, 2003

Claudio, ti "prometto" il primo dei miei prossimi messaggi da inviare ad un moderatore.
Non sei contento? Eheh...
In bocca al lupo.

Giusi


Direct link Reply with quote
 

Sarah Ponting  Identity Verified
Italy
Local time: 11:00
Italian to English
+ ...
mi aggrego a Giusi Sep 11, 2003

Anch'io indirizzerò il mio prossimo messaggio al moderatore a te

Buon lavoro!


Direct link Reply with quote
 

Chiara Santoriello  Identity Verified
Italy
Local time: 11:00
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Congratulations!! Sep 11, 2003

Claudio sei veramente grande...

A prestissimo

Chiara


Direct link Reply with quote
 

Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 11:00
Member (2001)
English to Italian
+ ...
un altro grazie Sep 11, 2003

anche da me, Claudio, per il tempo che dedicherai a questa nostra comunità, e quindi a tutti noi!
Grazie fin d'ora,
Roberta


Direct link Reply with quote
 

Federica Jean  Identity Verified
Local time: 11:00
English to Italian
+ ...
Grazie a entrambi Sep 11, 2003

A Paola, il cui contributo resta indimenticabile per tutti noi che abbiamo avuto modo di conoscerlo, e a Claudio, che ha accettato un ruolo impegnativo che senz'altro saprà svolgere con l'equilibrio di cui ha già dato ampia dimostrazione.
Buon lavoro!
Federica


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 11:00
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Grazie a Paola e benvenuto a Claudio Sep 11, 2003

Paola è stata la prima moderatrice con cui sono entrata in contatto, pochi giorni dopo il mio arrivo a ProZ.com.

È stata lei a farmi piacere e capire il senso di questo sito. Grazie ancora di tutto!

Benvenuto a Claudio nel gruppo dei moderatori delle SC italiane.

Giuliana


Direct link Reply with quote
 

Ilde Grimaldi  Identity Verified
Local time: 11:00
Member (2003)
English to Italian
+ ...
grazie a Paola e in bocca al lupo a Claudio Sep 11, 2003

Solo "grazie" mi sembra davvero troppo poco; ma è tutto quello che posso dire. G R A Z I E al moderatore perfetto in quella lunga e riuscita fase iniziale della sottocomunità EN>IT e alla persona più "positiva" (senza offesa per i presenti) che ho conosciuto virtualmente su Proz in questi anni.

E Claudio, in bocca al lupo!
Ilde

[Edited at 2003-09-11 18:24]


Direct link Reply with quote
 

Claudio Nasso  Identity Verified
Italy
Local time: 11:00
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Grazie a tutti Sep 11, 2003

Innanzitutto vorrei rigraziare i moderatori Proz per avermi offerto questa opportunità. Grazie a Gianfranco, che me lo ha proposto personalmente in una lunga telefonata, e grazie anche a Giuliana e agli altri moderatori della sezione Italiana per il loro "agree" e il loro appoggio.

Grazie a tutti voi che con i vostri interventi di benvenuto non fate altro che confermare un'impressione che ho avuto fin dai primi giorni che ho deciso di iscrivermi a questa comunità: un ambiente davvero stimolante e nel quale ho trovato persone altrettanto stimolanti. Grazie ancora.

"Questa notte ho fatto un sogno" ha detto tanti anni fa M.L. King (se non vado errato). Bene questa frase rubata me la sono detta anche io circa una decina d'anni fa (Internet era ancora un miraggio e lavoravamo ancora con le BBS). Ho fatto il sogno di poter fare parte di una sorta di cooperativa nella quale cooperassero, seppure nella loro individualità, coloro che come me avevano scelto di dedicarsi a un lavoro che, realmente, ritengo impagabile per le soddisfazioni personali che è in grado di dare (anche se non sempre). Bene, a distanza di dieci anni credo che questo sogno si sia avverato e, proprio perché si è avverato, questa realtà la ho ritrovata in Proz.com. Un grazie quindi personale a chi ha fondato la comunità e a chi, come me, ha deciso di dedicarvi il proprio tempo perché ci crede con tutto se stesso.

Che dire di me?. Qualcuno di voi mi conosce già (personalmente o per via telematica, non importa): ho iniziato a fare questo lavoro più di 25 anni fa, appena laureato, e non lo ho mai cambiato, ma integrato con altre valenze (ma non è qui il momento per stare a discuterle).

In questo nuovo ruolo che mi è stato proposto, beh, l'unica cosa che posso fare è quella di promettere a tutti voi di dedicare tutto quanto mi è possibile per fare crescere questa comunità in cui credo e in cui sono convinto che, anche se a volte si verificano quelle situazioni che io definisco di "schizzo", crediamo tutti. Soprattutto, credo che il desiderio di tutti noi sia quello che questo nostro "mondo virtuale" (mica tanto!) trovi sempre il modo di migliorare.

Grazie ancora a tutti e spero davvero che possiate fare conto su di me così come avete fatto e fate conto sugli altri moderatori.

Claudio


Direct link Reply with quote
 
Raffaella Cornacchini  Identity Verified
Local time: 11:00
English to Italian
+ ...
grazie claudio... Sep 12, 2003

per la tua disponibilità e buon lavoro (e grazie anche a Gianfranco che da tempo si impegna per tutti noi).
raffa1


Direct link Reply with quote
 

Silvina Dell'Isola Urdiales  Identity Verified
Italy
Local time: 11:00
Member (2003)
Italian to Spanish
+ ...
Grazie, Grazie, Grazie Infinite Sep 12, 2003

alla moderatrice uscente ed al nuovo arrivato Claudio
un caloroso augurio di "Buona Moderazione")


silvin@


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ADMIN: nuovo moderatore Eng>Ita

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums