Little translators grow up....
Thread poster: Francesco Barbuto

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 02:58
English to Italian
+ ...
Sep 12, 2003

Salve carissimi,

Indovinate chi ha tradotto l'articolo di copertina su:


Quale Computer, n° 46, Ottobre 2003

Cheeeeeeeeeeeeeeers,

FFB ovvero: FEB



P.S.

Eh eh eh ... non tanto Little, però!

Gianfry, Moderatori: NON è Pubblicità!!!!
Non mi cancellate il post, uffi!!!

ahahahahahah









[Edited at 2003-09-13 08:11]


Direct link Reply with quote
 

schmurr  Identity Verified
Local time: 02:58
Italian to German
+ ...
non c'è un articolo Sep 13, 2003

su quel link!

[Edited at 2003-09-13 08:23]


Direct link Reply with quote
 
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 02:58
German to Italian
+ ...
è vero Sep 13, 2003

grazie Martin, ci avevo già provato e volevo dirlo ma pensavo di fare la figura del dummy

Direct link Reply with quote
 

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 02:58
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Ehi, Ragazzacci... Sep 13, 2003

Se l'Editore fosse così pazzo da mettere in linea gli articoli for free, chi sarebbe altrettanto pazzo da comprare le riviste???

Problemi di copyright e di proprietà (e di deontologia, of course!) mi impediscono di farvi una bella scansione dell'articolo e inviarvela e/o postarla.
Se siete così curiosi, penso che spendere 4,90 euro (1,90 per l'edizione pocket) per comprare la rivista non vi maderà certo in rovina.

Cheers,

FEB=FFB, a.k.a DVS (David Shadow)

(Chi sà perché mi piacciono gli acronimi/le abbreviazioni di tre lettere???)



[Edited at 2003-09-13 12:09]


Direct link Reply with quote
 
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 02:58
German to Italian
+ ...
mistero Sep 13, 2003

continuo a non capire questo FEB - già non capivo FFB. "E" o "F" non sono il secondo nome?

ps già che siamo in tema di pubblicità, barze sporche (nell'altro forum) ecc., provate a cercare in google "lorenzo lilli" escludendo proz e traduzione, c'è qualcosa di curioso... ma io non c'entro!

[Edited at 2003-09-13 13:10]


Direct link Reply with quote
 

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 02:58
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Il mistero continua... Sep 13, 2003

Caro Lorenzo,


posso solo dirti questo: FEB=FFB!



Una gentil donzella mi ha fattonotare che insinuare l'acquisto della rivista non e "politically correct".
Bene. Incasso!

Ma io, in verità, non intedevo ISTIGARE all'acquisto.

FFB=FEB (hihihihihihi)


Direct link Reply with quote
 
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 02:58
German to Italian
+ ...
? Sep 13, 2003

Francesco Barbuto wrote:

Una gentil donzella mi ha fattonotare che insinuare l'acquisto della rivista non e "politically correct".
Bene. Incasso!

Ma io, in verità, non intedevo ISTIGARE all'acquisto.

FFB=FEB (hihihihihihi)


Ma hai delle royalties sul numero di lettori della rivista?


Direct link Reply with quote
 

Francesco Barbuto  Identity Verified
Local time: 02:58
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
! Sep 14, 2003

Lorenzo Lilli wrote:

Francesco Barbuto wrote:

Una gentil donzella mi ha fattonotare che insinuare l'acquisto della rivista non e "politically correct".
Bene. Incasso!

Ma io, in verità, non intedevo ISTIGARE all'acquisto.

FFB=FEB (hihihihihihi)


Ma hai delle royalties sul numero di lettori della rivista?



Si! Ehm... no! Penso di si. O forse no?
Boh, non lo so!

(No, non le ho! sob, sob, sob!)


Cheeeeeeeeeeeeeeeers,

FEB


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Little translators grow up....

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs