Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >
SONDAGGIO (informale) - Abbiamo bisogno dei punti KudoZ?
Thread poster: gianfranco
Maurizio Spagnuolo
Maurizio Spagnuolo  Identity Verified
Italy
Local time: 23:32
English to Italian
"Una modesta proposta... Nov 21, 2003

...per impedire che i punti kudos siano a carico del bidding e per renderli utili alla comunità"

Visto che il sistema a punti piace ma d'altra parte ci sono parecchi insoddisfatti (tra i quali il sottoscritto) perché non separare kudos e listing?

Mi spiego: nel kudos mettere in palio premi per chi raggiunge, ad esempio, i 10.000 punti (un portatile, un biglietto per Las Vegas, un abbonamento da Amazon etc.) e per il bidding elencare i traduttori sulla base di membersh
... See more
...per impedire che i punti kudos siano a carico del bidding e per renderli utili alla comunità"

Visto che il sistema a punti piace ma d'altra parte ci sono parecchi insoddisfatti (tra i quali il sottoscritto) perché non separare kudos e listing?

Mi spiego: nel kudos mettere in palio premi per chi raggiunge, ad esempio, i 10.000 punti (un portatile, un biglietto per Las Vegas, un abbonamento da Amazon etc.) e per il bidding elencare i traduttori sulla base di membership, specializzazione per keyword e altri criteri professionalmente più oggettivi.

L'aspetto ludico/competitivo sarebbe salvo e il listing risulterebbe più equo. Le inevitabili lamentazioni avrebbero per oggetto un premio e non una classificazione professionale.

Saluti

Maurizio
Collapse


 
giogi
giogi
Local time: 22:32
alla faccia dell'aspetto ludico..... Nov 21, 2003

Maurizio Spagnuolo wrote:

...per impedire che i punti kudos siano a carico del bidding e per renderli utili alla comunità"

Visto che il sistema a punti piace ma d'altra parte ci sono parecchi insoddisfatti (tra i quali il sottoscritto) perché non separare kudos e listing?

Mi spiego: nel kudos mettere in palio premi per chi raggiunge, ad esempio, i 10.000 punti (un portatile, un biglietto per Las Vegas, un abbonamento da Amazon etc.) e per il bidding elencare i traduttori sulla base di membership, specializzazione per keyword e altri criteri professionalmente più oggettivi.

L'aspetto ludico/competitivo sarebbe salvo e il listing risulterebbe più equo. Le inevitabili lamentazioni avrebbero per oggetto un premio e non una classificazione professionale.

Saluti

Maurizio

Se facessimo così, sarebbe una corsa al biglietto per Las Vegas (io per prima)...e comunque mi pare anche difficile stabilire i criteri più "professionalmente oggettivi"...Pensa che ho cortesemente rifiutato una membership "honoris causa" proprio per salvaguardare quei criteri in cui credo, ma anche il "mercato" delle membership esiste, purtroppo!
Un abbraccio


 
Maurizio Spagnuolo
Maurizio Spagnuolo  Identity Verified
Italy
Local time: 23:32
English to Italian
Per Giovanna Nov 21, 2003

Ciao Giovanna,
mi riferivo semplicemente a parole chiave per settori di specializzazione, anni di esperienza specifica etc, niente di speciale insomma...

In sintesi, credo che il kudos a punti costituisca una sorta di "interferenza" e che il sistema a punti possa essere eliminato senza danno per la logica complessiva del sito (che personalmente appoggio).

Buon weekend,
M.


 
Anthony Green
Anthony Green  Identity Verified
Italy
Local time: 23:32
Italian to English
+ ...
2 Nov 21, 2003

Ho imparato molto anche dalle scelte dei colleghi traduttori. Quando utilizzo KudoZ.net per ricercare vecchi dibattiti su questo o quel termine, è molto utile poter vedere chi ha scelta che cosa.
Ritengo che i KudoZ facciano parte integrale del sistema ProZ e ch bisogna accettare qualche lieve lato negativo (eccessi di competitività ecc.)
Un aneddoto: Una volta dopo aver scritto un "neutral" come commento per correggere un URL sbagliato ho ricevuto flames dal membro Platinum con b
... See more
Ho imparato molto anche dalle scelte dei colleghi traduttori. Quando utilizzo KudoZ.net per ricercare vecchi dibattiti su questo o quel termine, è molto utile poter vedere chi ha scelta che cosa.
Ritengo che i KudoZ facciano parte integrale del sistema ProZ e ch bisogna accettare qualche lieve lato negativo (eccessi di competitività ecc.)
Un aneddoto: Una volta dopo aver scritto un "neutral" come commento per correggere un URL sbagliato ho ricevuto flames dal membro Platinum con belle parolacce, perché si era offeso del mio "neutral", ma questi eccessi sono fortunatamente molto rari.

Ritengo che il numero di KudoZ sia anche una prova del proprio impegno nella comunità. Toglierei magari tutte le classifiche, però, che danno un'idea sbagliata, confondendo parametri di quantità e qualità e forse portando all'esasperazione il mio flamer.
Collapse


 
Sergio Mangiarotti
Sergio Mangiarotti
Local time: 23:32
German to Italian
1 Nov 21, 2003

Senza punti non c'è Kudoz

 
giogi
giogi
Local time: 22:32
Ma certo Maurizio, Nov 21, 2003

Maurizio Spagnuolo wrote:

Ciao Giovanna,
mi riferivo semplicemente a parole chiave per settori di specializzazione, anni di esperienza specifica etc, niente di speciale insomma...

In sintesi, credo che il kudos a punti costituisca una sorta di "interferenza" e che il sistema a punti possa essere eliminato senza danno per la logica complessiva del sito (che personalmente appoggio).
Anch'io sono convinta che il sistema dei punti sia da eliminare ( ho votato 4 infatti)

Buon weekend,
M.

Anch'io sono convinta che il sistema a punti sia da eliminare ( ho votato 4 infatti)e per il resto stavo soltanto rispondendo paradossalmente al tu paradossale Premio Las Vegas...Scheravo, come credo anche tu non fossi serio. Il problema è che,in realtà non so come e in quali termini sarà ( se sarà) possibile operare delle modifiche...Boh!
Ora vado a cena eti auguro buona notte e buon weekend
Un abbraccio
Giovanna


 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 18:32
Member (2001)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Molte domande per Maurizio Nov 21, 2003

Maurizio Spagnuolo wrote:
"Una modesta proposta
...per impedire che i punti kudos siano a carico del bidding e per renderli utili alla comunità"


Prime due domande: cosa intendi dire con
"...per impedire che i punti siano a carico del bidding"?
e cosa intendi con "...per renderli utili alla comunità"?


Maurizio Spagnuolo wrote:
Visto che il sistema a punti piace ma d'altra parte ci sono parecchi insoddisfatti (tra i quali il sottoscritto) perché non separare kudos e listing?

Qui capisco. L'elenco dei membri non deve essere in relazione ai punti KudoZ, ma lasci aperto il problema di come presentare i nomi?

In che ordine? in base a quale criterio?

Ti faccio un paio di esempi che non mi sembrano particolarmente equi:
- in base al numero di anni di esperienza? sicuramente non è segno di qualità, e non lascia nessuna porta aperta ai giovani

- in ordine alfabetico?
nelle comunità più grandi se hai nome che inizia con D sei già alla 4a pagina, figuramoci la T, U, V, Z

- altri criteri? ma quali?
e come classificarli o valutarli? sono tutti arbitrari o comunque non migliori del sistema attuale...

Ora tocca a te. Qual è la tua propoosta concreta?


Maurizio Spagnuolo wrote:
Mi spiego: nel kudos mettere in palio premi per chi raggiunge, ad esempio, i 10.000 punti (un portatile, un biglietto per Las Vegas, un abbonamento da Amazon etc.)

Scusa, ma questo sarebbe terribile!

Maurizio Spagnuolo wrote:
...e per il bidding elencare i traduttori sulla base di membership, specializzazione per keyword e altri criteri professionalmente più oggettivi.

Quali, esattamente?

Maurizio Spagnuolo wrote:
L'aspetto ludico/competitivo sarebbe salvo e il listing risulterebbe più equo.


Vedremo tutti il tuo metodo, quando lo illustri in dettaglio.
Finora hai solo dichiarato che il tuo metodo alternativo è certamente più equo, ma non lo hai illustrato, quindi non possiamo essere d'accordo né in disaccordo...


* * * *

Il problema è che è sbagliata l'interpretazione che viene data al sistema dei KudoZ quando vengono considerati come qualcosa che gli autori del sito non si sono mai sognati di assegnare loro.

I punti KudoZ NON sono il criterio in base a cui giudicare la professionalità di un traduttore, o la sua qualità, bensi solo un sistema in uso in questo sito come indicatore di un certo livello di competenza in una combinazione di lingua, e in alcuni settori.

Il segreto sta nella parolina "indicatore", non un criterio scientifico né assoluto (tra l'altro non ne esistono) bensì, un semplice indicatore che, alla lunga e in molti casi può anche rivelarsi un buon indicatore.

Ora ci sono, come sappiamo, alcuni membri che ci credono troppo (i più fanatici accumulatori di punti e scalatori di classifiche) e altri che lo disprezzano troppo (il sistema ha dei meriti, ha successo, funziona e quindi fornisce spesso l'aiuto richiesto, remunera sia chi pone quesiti sia chi risponde, ecc...).

Se gli viene attribuito solo il valore modesto per cui sono stati creati, ovvero quello di un indicatore, tutto torna alle dimensioni normali.
In altre parole, nessuno ha mai ufficialmente sostenuto l'equazione
Molti KudoZ = Alta qualità.

Se a tutto questo aggiungiamo il buon senso, che viene predicato da sempre e praticato dalla stra-gran-de-mag-gio-ran-za dei partecipanti, tutto torna veramente nelle dimensioni per cui il sistema è stato creato.

ciao
Gianfranco


[Edited at 2003-11-21 23:40]


 
Maurizio Spagnuolo
Maurizio Spagnuolo  Identity Verified
Italy
Local time: 23:32
English to Italian
Risposte per Gianfranco Nov 22, 2003

Ciao Gianfranco,

provo a rispondere sinteticamente alle molte e giuste domande che mi poni. Allora:

1. Titolo del post: ho parafrasato il titolo completo della satira di Swift, niente di serio...

Cmq per bidding mi riferivo al listing risultante quando si risponde a un'offerta di lavoro, listing ordinato per categoria di membership e in base ai punti kudoz.

Come si è capito, personalmente ritengo che questo sia il nodo centrale della questione
... See more
Ciao Gianfranco,

provo a rispondere sinteticamente alle molte e giuste domande che mi poni. Allora:

1. Titolo del post: ho parafrasato il titolo completo della satira di Swift, niente di serio...

Cmq per bidding mi riferivo al listing risultante quando si risponde a un'offerta di lavoro, listing ordinato per categoria di membership e in base ai punti kudoz.

Come si è capito, personalmente ritengo che questo sia il nodo centrale della questione ovvero l'effetto dei punti kudoz sul listing e di come questi punti impattano sulla visibilità del singolo prozian.

2. Ordinamento: per membership, keyword (SAP, advertising, Trados etc.), specializzazione (avionics, TLC, networking etc.) quindi con una serie di filtri (in proz questo già avviene). Magari gli anni di esperienza non rappresentano un filtro valido, se ne può trovare un altro.

In sintesi, un ordinamento che consenta a tutti i colleghi una ragionevole visibilità e a chi esegue una ricerca o al job poster di arrivare velocemente alla persona giusta.

Ad esempio, durante la procedura di job posting, il job poster può spuntare delle caselle di settori specifici predefiniti o indicare keyword. Il listing risultante viene ordinato per membership e quindi per corrispondenza delle skills (a pari merito, ad es., si potrebbe ordinare in base al numero progressivo di ogni prozian).

Un altro filtro di ordinamento potrebbe essere il numero di lavori portati a termine con successo attraverso proz.com (ovviamente ciò implica il successivo feedback da parte del job poster). È solo un'idea.

3. Las Vegas: era anche questo uno scherzo ma non troppo.

Mi spiego: ritengo che il sistema a punti possa benissimo rimanere a patto che sia scollegato dalla modalità di ordinamento del listing di cui sopra.
Chi guadagna punti non vince il biglietto per Las Vegas ma magari un banner che gira per tre giorni sul sito oppure l'inserimento in un qualsiasi highlight, Hall of Fame, Translator of the Week etc. (funzionalità peraltro già disponibili nel sito).
I traduttori più giovani che giustamente vogliono entrare nel mercato possono cimentarsi nel kudoz e se guadagnano punti possono accrescere nel sito la loro meritata visibilità.

***

Infine, dissento sul valore di mero "indicatore" attribuito ai punti kudoz.

In realtà, nel sistema attuale i punti determinano la visibilità del traduttore nei confronti di agenzie e job poster.

Anch'io non credo nell'equazione Molti KudoZ = Alta qualità ma nei fatti credo che essi abbiano un impatto ben superiore a quello di un semplice indicatore.

Spero di avere risposto con chiarezza a tutte le tue domande.

Saluti,

Maurizio
Collapse


 
Dan Marasescu
Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 23:32
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Voto Nov 22, 2003

2

 
Marco Cevoli
Marco Cevoli  Identity Verified
Spain
Local time: 23:32
Spanish to Italian
+ ...
1 Nov 23, 2003

1

Ciao,
Marco


 
Mondolingua
Mondolingua
Local time: 23:32
Italian to German
+ ...
2 Nov 23, 2003

È importante per tenere viva la community!

 
2GT
2GT  Identity Verified
Italy
Local time: 23:32
English to Italian
+ ...
Visibilità e punti Kudoz (e soluzione) Nov 29, 2003

Ciao a tutti,

in merito al sondaggio (per il quale ho votato 5), vorrei sottoscrivere questo aspetto sollevato da Maurizio Spagnuolo: cioè l'ordinamento dei professionisti deve seguire criteri oggettivi e non deve essere direttamente proporzionale al numero di KudoZ.

Diceva Maurizio Spagnuolo:

Mi spiego: ritengo che il sistema a punti possa benissimo rimanere a patto che sia scollegato dalla modalità di ordinamento del listing di cui sopra.
Chi guadagna punti non vince il biglietto per Las Vegas ma magari un banner che gira per tre giorni sul sito oppure l'inserimento in un qualsiasi highlight, Hall of Fame, Translator of the Week etc. (funzionalità peraltro già disponibili nel sito).
I traduttori più giovani che giustamente vogliono entrare nel mercato possono cimentarsi nel kudoz e se guadagnano punti possono accrescere nel sito la loro meritata visibilità.

***

Infine, dissento sul valore di mero "indicatore" attribuito ai punti kudoz.

In realtà, nel sistema attuale i punti determinano la visibilità del traduttore nei confronti di agenzie e job poster.

Anch'io non credo nell'equazione Molti KudoZ = Alta qualità ma nei fatti credo che essi abbiano un impatto ben superiore a quello di un semplice indicatore.


A un potenziale cliente resta impresso l'elenco dei traduttori così come viene presentato dalla ricerca, a prescindere dal fatto che i punti siano solo indicatori (e comunque, dato che determinano la classifica, non assolvono assolutamente al compito per cui sono stati introdotti).

Per stabilire un criterio obiettivo, sarebbe necessario, secondo me, impostare la maschera di ricerca solo come appare nella ricerca avanzata, rendendo _tutti_ i campi obbligatori.
In tal modo, il risultato della ricerca corrisponderebbe per forza a un elenco ristretto di professionisti, che possono apparire anche in ordine alfabetico (chiamandomi Tucci, ormai sono abituato ad apparire tra gli ultimi), ma che, per l'esiguità del numero di traduttori (rispetto ad esempio a una ricerca con Inglese>Italiano, Tech) non arrecherebbe alcuno svantaggio agli S, T, U, V, Z, dato che si troverebbero probabilmente vicinissimi ai primi traduttori (che cominciano con A, B, C, ecc.) che condividono le stessa caratteristiche.

In ogni caso, i punti KudoZ appaiono nel profilo del traduttore, giustamente per _indicazione_.

I miei due brownies.
Gianni


 
2GT
2GT  Identity Verified
Italy
Local time: 23:32
English to Italian
+ ...
Precisazione per maschera di ricerca Nov 29, 2003

Avevo scritto:
Per stabilire un criterio obiettivo, sarebbe necessario, secondo me, impostare la maschera di ricerca solo come appare nella ricerca avanzata, rendendo _tutti_ i campi obbligatori.


Riguardando la maschera di ricerca avanzata, ho notato alcune cose su cui desidero fare una precisazione:

- Credentials/Accreditations: dovrebbe apparire solo Reported e Verified

- Software: dovrebbe apparire l'elenco con i nomi dei software, togliendo Not req., mettendo Any Cat Tool in fondo alla lista e aggiungendo Word, Excel e Access.

- Country: va bene così (non capisco, però, perché alcuni Stati appaiano due volte).

- Keywords: è a testo libero, quindi resta così.

Ciao
Gianni


 
angibi
angibi  Identity Verified
Italy
Local time: 23:32
English to Italian
+ ...
2 Nov 30, 2003

Gianfranco Manca wrote:

Cari colleghi,
in seguito alla discussione in corso in http://www.proz.com/topic/15753
e al quesito posto da Roberta, ho pensato di lanciare qui un sondaggio "totalmente informale" sull'argomento.

Leggete e partecipate alla discussione citata sopra, ed esprimete in questa discussione solo un voto, tra le cinque opzioni proposte, scegliendo quella che piu' si avvicina alla vostra opinione.

Per "sistema a punti" viene inteso non solo il sistema attuale ma anche qualche altro eventuale nuovo formato alternativo (da elaborare) comunque sempre basato su una forma di registrazione o punteggio.

Domanda: Abbiamo bisogno dei punti KudoZ?

  • (1) Sì, assolutamente.
    Il sistema funziona, i punti contribuiscono a richiamare partecipanti.

  • (2) Più sì che no.
    Il sistema è migliorabile ma è complessivamente positivo.

  • (3) Incerto.
    Ci sono tanti aspetti positivi quanto negativi.

  • (4) Più no che sì.
    Ogni sistema basato su punti è distorto in modo grave.

  • (5) No, assolutamente no.
    Ogni sistema a punti dovrebbero essere eliminato.



Se possibile, resistete alla tentazione di aggiungere commenti al voto, ma partecipate alla discussione di partenza.

Teniamo aperto il sondaggio per qualche giorno, e quando il flusso dei voti cala faro' un riepilogo finale.

grazie
Gianfranco


PS 1: lo sapevo, arrivano voti con commenti... c'e' una discussione in corso, con tutto lo spazio che volete, in http://www.proz.com/topic/15753

PS 2: ...e poi la riformulazione dei quesiti... (bacchettata)

PS 3: ...e poi i voti intermedi...
Le opzioni 2, 3 e 4 sono gia' una via di mezzo tra un SI' secco e un NO secco, perche' votare in mezzo tra due opzioni, non capisco...
Facciamo un sondaggio con i decimali? con voti tipo 1,45 o 3,3



[Edited at 2003-11-15 15:57]


 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 18:32
Member (2001)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
ADMIN: come usare le citazioni, sintassi di quote e end-quote Nov 30, 2003

Cari colleghi,
noto che spesso che negli interventi vengono lasciate citazioni non rilevanti, che rendono difficile la lettura di quanto si desidera scrivere.
In altri casi le citazioni non sono nel formato corretto.

Il formato corretto, per ottenere un bel riquadro separato dal nuovo testo, e' il seguente:

parentesi quadra aperta, seguita dalla parola 'quote' seguita da parentesi quadra chiusa (non lasciare spazi entro le parentesi)

per chiuder
... See more
Cari colleghi,
noto che spesso che negli interventi vengono lasciate citazioni non rilevanti, che rendono difficile la lettura di quanto si desidera scrivere.
In altri casi le citazioni non sono nel formato corretto.

Il formato corretto, per ottenere un bel riquadro separato dal nuovo testo, e' il seguente:

parentesi quadra aperta, seguita dalla parola 'quote' seguita da parentesi quadra chiusa (non lasciare spazi entro le parentesi)

per chiudere la citazione:

parentesi quadra aperta, seguita dalla parola '/quote' seguita da parentesi quadra chiusa (non lasciare spazi entro le parentesi)

Ovviamente non scrivo le parentesi qui sopra altrimenti il software le eseguirebbe come una citazione e la spiegazione non sarebbe visibili. ok?

Ricordo inoltre che, in caso l'intervento non sia soddisfacente, e' possibile modificarlo fino a ottenere il risultato desiderato.

ciao
Gianfranco


[Edited at 2003-11-30 14:51]
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SONDAGGIO (informale) - Abbiamo bisogno dei punti KudoZ?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »