Mobile menu

Help con Trados:"previous request not yet finished"
Thread poster: xxxEn2It
xxxEn2It
Local time: 20:18
English to Italian
+ ...
Dec 8, 2003

Trados mi sta dando un problema a metà di un documento MSWord. Non riesce ad aprire più nessuna frase. Se provo ad aprirne una mi dice che:"previous request not yet finished", ma se provo a chiudere mi dice che non c'e'niente di aperto.
Ho provato il comando Fix Documents ma non è servito a niente.
Avete qualche consiglio?
Roberto


Direct link Reply with quote
 

Giles Watson  Identity Verified
Italy
Local time: 21:18
Italian to English
Prova a cercare nell'archivio di TW_users Dec 8, 2003

Ciao Roberto,

ci sono diversi messaggi che parlano di questo problema su TW_users, ad esempio:

http://groups.yahoo.com/group/TW_users/message/23092

(vedi soprattutto i commenti del mitico Walter Blaser).

Prova a fare una ricerca nell'archivio con la stringa "previous request not yet finished".

E non dimenticare il Knowledge Base di Trados:

http://support.trados.com/search.asp

Buona fortuna,

Giles


Direct link Reply with quote
 

Valentina Pecchiar  Identity Verified
Italy
Member
English to Italian
+ ...
Segno di paragrafo mancante? Dec 8, 2003

Credo di aver visto un msg simile passando (cercando di passare) a un segmento all'altro fra i quali c'era un'interruzione manuale di sezione o di pagina (non ricordo): mancava un hard return prima dell'interruzione.
Se questo può essere il tuo caso, posiziona il cursore dopo l'ultimo segmento che sei riuscito a tradurre e premi Invio/Return per inserire un "a capo" prima dell'interruzione. Quindi scegli Fix document.

Fingers crossed

En2It wrote:

Trados mi sta dando un problema a metà di un documento MSWord. Non riesce ad aprire più nessuna frase. Se provo ad aprirne una mi dice che:"previous request not yet finished", ma se provo a chiudere mi dice che non c'e'niente di aperto.
Ho provato il comando Fix Documents ma non è servito a niente.
Avete qualche consiglio?
Roberto


Direct link Reply with quote
 

Giles Watson  Identity Verified
Italy
Local time: 21:18
Italian to English
Non dimenticare il forum Cat Tool Tech Support Dec 9, 2003

Riciao Roberto,

se non hai ancora risolto il problema, perché non rifai la richiesta in inglese nel forum Cat Tool Tech Support?

Saluti,

Giles


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Help con Trados:"previous request not yet finished"

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs