Mobile menu

Off topic: neofita entusiasta :)
Thread poster: Violetta Maria Moscariello
Violetta Maria Moscariello  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
Jan 7, 2004

ciao a tutti!non so se si può fare su questo forum ma volevo "presentarmi" prima di chiedere info. sono violetta, 26 anni, nuova traduttrice uscita da poco dalla sslmit di forli.conosco proz da parecchi anni, ma adesso che sto sbattendo contro i 1000 ostacoli dei primi lavori seri, mi sono resa conto di quanti consigli e informazioni si possono trovare!
ed ecco la prima domanda: sto cercando di capire se vale la pena iscriversi a un'associazione di categoria (AITI, ATA, BDU...)e, se sì, a quale. quali sono i criteri visto che i costi non sono tanto proletari (iscrizione annuale, esami etc..)? apprezzerei molto qualche consiglio da voi, che avete sicuramente più esperienza! questo è il primo di taaanti altri dubbi, ma la prossima volta scrivo meno, prometto!!saluti a tutti e buon anno!! vio


Direct link Reply with quote
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 15:35
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Benvenuta! Jan 7, 2004

Violetta M. M. wrote:
...sto cercando di capire se vale la pena iscriversi a un'associazione di categoria (AITI, ATA, BDU...)e, se sì, a quale. quali sono i criteri visto che i costi non sono tanto proletari (iscrizione annuale, esami etc..)?
...


Benvenuta violetta,
nel sito potrai trovare tante informazioni utili. Per quanto riguarda le associazioni, penso che sia utile essere membro di almeno una organizzazione seria. Se i costi sono troppo alti oppure non hai ancora i requisiti necessari, potresti iniziare come Associate Member (es. IOL e ITI hanno questo tipo di membri) e passare in seguito ad una Full Membership, quando avrai piu' clienti e un budget superiore.

ciao
Gianfranco



[Edited at 2004-01-07 12:04]


Direct link Reply with quote
 
Violetta Maria Moscariello  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie Jan 7, 2004

ciao gianfranco, grazie della risposta, sono corsa subito a vedere le condizioni a presto! vio

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

neofita entusiasta :)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs