Mobile menu

ciao sono Stefania!!!!
Thread poster: xxxD@na
xxxD@na
Local time: 15:55
English to Italian
Mar 13, 2002

ciaoooo che bello un sito tutto per traduttori!spero d conoscere tante persone con tanta esperienza e anche con poca ...proprio come me !un\'amica m\'ha dato questo indirizzo...mi sono subito \"iscritta\"ma nn sono una vera traduttrice studio ancora all\'universita per interpreti e traduttori...volevo salutare tutti quanti e spero che mi contatterete in molti anche solo per parlare un po\'!!ciaooooo









Direct link Reply with quote
 

CLS Lexi-tech
Local time: 09:55
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Ciao Stefania Mar 14, 2002

e benvenuta a Proz.com.

Non preoccuparti di non essere una \"vera\" traduttrice: da qualche parte bisogna pur iniziare! E hai scelto un buon sito dove, osservando le domande Kudoz poste dai colleghi, ti puoi fare un po\' le ossa e provare a rispondere, a fare ricerche terminologiche su Internet, scambiare pareri sulla professione, e via cosi\'.

Ti faccio gli auguri per l\'universita\'.

Dove studi?



paola ludovici macquarrie

co-moderatrice EN>IT





Direct link Reply with quote
 

Laura De Simone
Spain
Local time: 15:55
Spanish to Italian
+ ...
Ciao ! Mar 14, 2002

Ciao Stefania!

Ricambio i saluti e ti auguro tanto successo. Anche io sono curiosa di sapere dove studi. Forse é lo stesso corso che ho frequentato \"qualche\" anno fa.

In bocca al lupo

Laura


Direct link Reply with quote
 
xxxD@na
Local time: 15:55
English to Italian
TOPIC STARTER
scusatemi paola e laura!! Mar 26, 2002

mi devo scusare con Paola e Laura che mi hanno dato il benvenuto e alle quali io non ho ancora risposto purtroppo non avevo avuto ancora l\'occasione di entrare su proz.com fino ad oggi.quindi vorrei rispondervi per quanto riguarda la scuola che sto frequentando:é un diploma per interpreti e traduttori con sede a Vasto,lo so non é molto famosa ma quando ho provato a Forlì e aTrieste non sono riuscita apassare e non potevo provarci ogni anno,quindi mi sono iscritta a VAsto dove ho la possibilità di fare degli stage all\'estero per diversi mesi ,certo non é la stessa preparazione che può dare Trieste ma é sempre qualcosa in più della facoltà di lingue e letterature straniere.sono proprio contenta di conoscervi!!!!!

Direct link Reply with quote
 
xxxLilla
Local time: 15:55
>>>> Apr 7, 2002



[ This Message was edited by: on 2002-04-20 15:48 ]

[ This Message was edited by: on 2002-04-20 15:49 ]


Direct link Reply with quote
 
FrancescoP  Identity Verified
United States
Local time: 06:55
English to Italian
+ ...
Beh, insomma.... Apr 7, 2002

Sicuramente alla facoltà di Lingue e Letterature Straniere insegnano a scrivere in un italiano un pò più corretto...

(forse)



Non dimenticarti che per tradurre la conoscenza della lingua di arrivo è forse più importante della conoscenza della lingua di partenza (secondo il mio modesto parere...)



I migliori auguri anche da parte mia!



FP



Jokingly (half)





P.S.: c\'è una bella differenza tra accento grave e acuto... Ma forse io appartengo alla vecchia scuola... oggi il controllo ortografico di Ms Word fa miracoli... (quando c\'è...)

[ This Message was edited by: on 2002-04-07 20:03 ]


Direct link Reply with quote
 
xxxLilla
Local time: 15:55
>>>> Apr 7, 2002



[ This Message was edited by: on 2002-04-20 15:48 ]


Direct link Reply with quote
 
xxxLilla
Local time: 15:55
>>>> Apr 8, 2002



[ This Message was edited by: on 2002-04-20 15:49 ]

[ This Message was edited by: on 2002-04-20 15:49 ]


Direct link Reply with quote
 
FrancescoP  Identity Verified
United States
Local time: 06:55
English to Italian
+ ...
Complimenti Michael! Apr 8, 2002

Anche tu laureato a Vasto, I presume... (scherzo).



Di grazia, in che lingua hai tradotto il \"sitio\" del pittore? Spero non in italiese... perché dal tuo profilo vedo che per \"divertimento\" traduci anche verso questa simpatica e pittoresca lingua...



Alas! Se il nostro caro amico Mario Abc leggesse questo thread così surreale...



FP



P.S.: ehm... Michael!? Togli il ditino dal pulsante \"Submit\"... pare che il tuo messaggio sia stato pubblicato già tre volte...

[ This Message was edited by: on 2002-04-08 11:18 ]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ciao sono Stefania!!!!

Advanced search






TransPDF.com PDF Translation
Fast and Reliable PDF Translation - reduce your workload while maintaining quality

Unlock the potential of PDFs, taking your original PDF, replacing the text with your translations from your preferred tools and in minutes, get a high quality, ready-to-use, translated PDF. Try it now - your first 50 pages are free.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs