This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ciao a tutti, ho trovato un sito molto utile per quanto riguarda certi termini tecnici(magari qq prima di me l'aveva già visto!!)è il *Dictionnaire technique franco-anglais-allemand-italien*. Spero possa aiutarvi. ciao
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
tradusport Portugal Local time: 06:24 Portuguese to French + ...
une aide sympa...
Jan 29, 2004
merci ...Annie
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Martina Frey Local time: 07:24 Italian to German + ...
è da prendere con le molle...
Jan 30, 2004
...almeno quanto alle indicazioni tedesche che sembrano redatte e/o scritte da non madrelinguisti. Ma è veramente carino questo piccolo dizionario e sicuramente può essere utile. Grazie,
Martina
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lorenzo Lilli Local time: 07:24 German to Italian + ...
con le molle
Jan 30, 2004
Anche io lo prenderei con le molle. Ho dato solo un'occhiata all'italiano, ed effettivamente "torpedone" e "giardinetta" mi sembrano un po' datati.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ciao a tutti, ho trovato un sito molto utile per quanto riguarda certi termini tecnici(magari qq prima di me l'aveva già visto!!)è il *Dictionnaire technique franco-anglais-allemand-italien*. Spero possa aiutarvi. ciao
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free