Mobile menu

My Text Ads
Thread poster: sabina moscatelli

sabina moscatelli  Identity Verified
Italy
Local time: 11:48
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Jan 30, 2004

Buongiorno a tutti

stavo girando un po' su ProZ e mi sono imbattuta in "My Text Ad". Ho visto che si tratta di un servizio a pagamento. Qualcuno di voi l'ha già sperimentato?
Ne sapete qualcosa?

Sabina


Direct link Reply with quote
 

Marco Oberto  Identity Verified
Italy
Local time: 11:48
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Marketing a pagamento Jan 30, 2004

Sì, ti dà la possibilità di comparire in cima alle ricerche di traduttori effettuate su Proz, nome e breve slogan.

Si compra al prezzo di 20 dollari un pacchetto di impression e ogni volta che viene effettuata una ricerca per la tua combinazione linguistica e nel tuo settore specifico (esempio Business o Marketing), ti vengono sottratti 5 centesimi (anche se poi il potenziale cliente non clicca sul tuo nome).



[Edited at 2004-01-30 18:52]


Direct link Reply with quote
 

dieter haake  Identity Verified
Austria
Local time: 11:48
Italian to German
+ ...
interessante ... Jan 30, 2004

Marco Oberto wrote:

Sì, ti dà la possibilità di comparire in cima alle ricerche di traduttori effettuate su Proz, nome e breve slogan.





.... l'hai provato?



didi


Direct link Reply with quote
 

Marco Oberto  Identity Verified
Italy
Local time: 11:48
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Jan 31, 2004

dieter haake wrote:

Marco Oberto wrote:

Sì, ti dà la possibilità di comparire in cima alle ricerche di traduttori effettuate su Proz, nome e breve slogan.





.... l'hai provato?



didi




L'ho provato ma non chiedermi se funziona...impossibile sapere con sicurezza se i contatti di lavoro che ottieni dipendono da questo sistema .
Io l'ho fatto per curiosità, secondo me però dovrebbero addebitare il costo solo quando l'annuncio viene cliccato e non semplicemente visualizzato.


Direct link Reply with quote
 

sabina moscatelli  Identity Verified
Italy
Local time: 11:48
Member (2004)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
E tu Jan 31, 2004

che l'hai provato, hai osservato un aumento delle richieste di preventivi/contatti?

Sabina


Direct link Reply with quote
 

Marco Oberto  Identity Verified
Italy
Local time: 11:48
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Credo di no Jan 31, 2004

sabina moscatelli wrote:

che l'hai provato, hai osservato un aumento delle richieste di preventivi/contatti?

Sabina




Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

My Text Ads

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs