Mobile menu

Verifica di file .rtf con S-Tag Verifier.
Thread poster: Giacomo Camaiora
Giacomo Camaiora  Identity Verified
Italy
Local time: 11:12
English to Italian
+ ...
Feb 9, 2004

Qual è la via più efficiente per trasformare un sorgente RTF di un documento PDF in un file formato STF, utilizzabile in ambiente TRADOS per testare la correttezza dei marcatori.

A parte i giri di parole, partendo da un formato RTF si deve arrivare ad un file STF. Who knows?


Giacomo

[Edited at 2004-02-09 17:32]


Direct link Reply with quote
 

Maurizio Spagnuolo  Identity Verified
Italy
Local time: 11:12
English to Italian
il file .stf è un file .rtf Feb 9, 2004

I file .stf su cui ho lavorato erano file .rtf estratti da FrameMaker via S-Tagger e resi lavorabili in Trados. Stf è la tag di apertura e chiusura.

Una volta tradotti, si ripassano in S-Tagger Verifier per controllare le tag a fronte degli stf source e quindi si reimportano in FrameMaker (sempre via S-Tagger).

Non so se questa operazione è possibile con file pdf.



[Edited at 2004-02-09 19:02]


Direct link Reply with quote
 
Giacomo Camaiora  Identity Verified
Italy
Local time: 11:12
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Stranezza Feb 9, 2004

Ti ringrazio per la risposta, ma forse il problema non risiede nel tipo di file; ho l'impressione che il mio sistema esegue la funzionalità S-tag verifier in modalità demo e rifiuta i file troppo grossi. A questo punto non so più che pesci prendere.

Giacomo


Direct link Reply with quote
 
Giacomo Camaiora  Identity Verified
Italy
Local time: 11:12
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Problema quasi risolto Feb 9, 2004

I file non hanno nessuna colpa; l'uso con il software installato con la prima licenza di una chiave hardware relativa ad una seconda licenza di TRADOS (di cui ho installato solo il componente GXT) ha creato dei problemi alla funzionalità S-Tag Verifier; rimettendo la chiave hardware originale, tutto funziona bene. Misteri del software.


Giacomo


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Verifica di file .rtf con S-Tag Verifier.

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs