E-mail strana
Thread poster: Befanetta81
Befanetta81
Befanetta81
Italy
Italian to German
+ ...
Apr 1, 2004

Cari proziani,

Riporto direttamente il contenuto:

How are you? I have a 867 words English to German translation job for you.

Payment is EURO90. Please revert the files by 1pm Australian Time Friday (GMT + 0500 hours). Kindly confirm that you can meet the deadline. This mail is sent to a number of translators, please proceed with the work once you have our confirmation and purchase order.
Thank you
xxxx

Comunque c'è il numero di tel
... See more
Cari proziani,

Riporto direttamente il contenuto:

How are you? I have a 867 words English to German translation job for you.

Payment is EURO90. Please revert the files by 1pm Australian Time Friday (GMT + 0500 hours). Kindly confirm that you can meet the deadline. This mail is sent to a number of translators, please proceed with the work once you have our confirmation and purchase order.
Thank you
xxxx

Comunque c'è il numero di telefono e fax senza prefisso internazionale.

E' arrivato anche a qualcuno di voi????

(non mi sono mai candidata da loro!!!)
Collapse


 
Maurizio Valente
Maurizio Valente  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
In memoriam
Cosa c'è di strano? Apr 1, 2004

Mi sembra una prassi normale.

Befanetta wrote:

Cari proziani,

...

E' arrivato anche a qualcuno di voi????

(non mi sono mai candidata da loro!!!)


 
Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Giuseppina Gatta, MA (Hons)
English to Italian
+ ...
Altro forum? Apr 1, 2004

Befanetta wrote:

Cari proziani,

Riporto direttamente il contenuto:

How are you? I have a 867 words English to German translation job for you.

(non mi sono mai candidata da loro!!!)


Cara Befanetta, io non vedo niente di strano nella forma. Per quanto riguarda la ricezione di questo messaggio, non credo che nel forum italiano ci siano traduttori madrelingua italiano che traducano nella combinazione inglese>tedesco o viceversa. Quindi credo dovresti cambiare forum
hth
Giusi


 
Befanetta81
Befanetta81
Italy
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
SE è normale..... Apr 1, 2004

allora è tutto ok

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

E-mail strana






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »