https://www.proz.com/forum/italian/2051-fatturare_ad_una_societ%E0_vietnamita.html

Fatturare ad una società vietnamita.
Thread poster: Restituta Castiello
Restituta Castiello
Restituta Castiello
Local time: 06:39
English to Italian
Apr 4, 2002

Ciao a tutti,

due giorni fa ho eseguito un breve traduzione per una società vietnamita che per il lavoro mi corrisponde un compenso in dollari. Non mi era capitato finora di fatturare a società estere e le mie fatture, ovviamente, riportano la valuta in euro. Come faccio a fatturare in dollari? devo apporre una nota e fare il cambio di valuta? Inoltre suppongo che per fare il cambio mi dabba basare sui dati ufficiali dei cambi. Chi emette questi dati ufficiali?

Ancora un p
... See more
Ciao a tutti,

due giorni fa ho eseguito un breve traduzione per una società vietnamita che per il lavoro mi corrisponde un compenso in dollari. Non mi era capitato finora di fatturare a società estere e le mie fatture, ovviamente, riportano la valuta in euro. Come faccio a fatturare in dollari? devo apporre una nota e fare il cambio di valuta? Inoltre suppongo che per fare il cambio mi dabba basare sui dati ufficiali dei cambi. Chi emette questi dati ufficiali?

Ancora un problema: ovviamente devo fatturare il lavoro in esenzione IVA ma mi risulta che per giustificare l\'esenzione bisogna fare riferimento al decreto legge che la autorizza. Qualcuno sa dirmi qual è questo decreto?



Grazie e scusate per le troppe domande.
[addsig]
Collapse


 
FrancescoP
FrancescoP  Identity Verified
United States
Local time: 21:39
English to Italian
+ ...
Decreto legge e tassi di cambio Apr 5, 2002

Il decreto legge che devi citare in fattura è il seguente:



Vat-exempt, in compliance with

Article 7 of D.P.R. (President’s Executive Order) no. 633/72.



Per quanto riguarda il tasso di cambio, io di solito lo faccio da me guardando la quotazione sul giornale... Ma ci sono anche agenzie un po\' più fiscali che usano pagare secondo il tasso di cambio ufficiale applicato alla data del versamento effettivo.



Sinceramente, per
... See more
Il decreto legge che devi citare in fattura è il seguente:



Vat-exempt, in compliance with

Article 7 of D.P.R. (President’s Executive Order) no. 633/72.



Per quanto riguarda il tasso di cambio, io di solito lo faccio da me guardando la quotazione sul giornale... Ma ci sono anche agenzie un po\' più fiscali che usano pagare secondo il tasso di cambio ufficiale applicato alla data del versamento effettivo.



Sinceramente, per evitare inutili perdite di tempo ti consiglio di aprire un conto in banca in US$ in modo che i clienti ti possano pagare direttamente in questa valuta.



Tutte le altre soluzioni hanno i loro pro e contro.



Non capisco come mai una società vietnamita insista per pagare in USD. Anche il dollaro per loro è una valuta straniera proprio come l\'Euro... Dovranno sempre pagarci le commissioni... o no?



Fossero stati \'meriani avrei capito. Ma un vietnamita che vuole pagare in dollari beh... lasciamo stare.



L\'EURO: QUESTO SCONOSCIUTO....



FP

[ This Message was edited by: on 2002-04-05 00:19 ]
Collapse


 
annaval
annaval  Identity Verified
English to Italian
+ ...
Thanks Francesco** Nov 6, 2007

Complimenti Francesco per la esauriente risposta.
Me lo chiedo anche io perché insistano tanto. Forse perché l'euro costa di più e credono che il cliente in euro non abbasserà la tariffa ? Ciao ^^


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Fatturare ad una società vietnamita.






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »