ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: jack1900
Off topic: Organizzare un trasloco che fatica
jack1900
Italy
Jan 26

Ciao amici del forum, mi chiamo Jack e vorrei consultarvi per alcuni consigli.

Sto lasciando Milano destinazione Parigi, devo traslocare un appartamento dopo 10 anni...che fatica e che dispiacere. Per lavoro mi trasferirò a Parigi e devo organizzarmi con tutto la mia roba...avete qualche consiglio per la ditta da scegliere?

Grazie a presto
JC


Direct link Reply with quote
 

Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 15:57
Member (2005)
English to Italian
+ ...

Moderator of this forum
non è consentita la pubblicità Jan 26

Buonasera jack1900, benvenuto su ProZ.com.
Ricordo a tutti che la regola http://www.proz.com/siterules/general/3#3 non consente di utilizzare ProZ.com per fare pubblicità.
Grazie della collaborazione.
Daniela


Direct link Reply with quote
 

texjax DDS PhD  Identity Verified
United States
Local time: 09:57
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Non per dire ma... Jan 26


Daniela Zambrini wrote:

Buonasera jack1900, benvenuto su ProZ.com.
Ricordo a tutti che la regola http://www.proz.com/siterules/general/3#3 non consente di utilizzare ProZ.com per fare pubblicità.
Grazie della collaborazione.
Daniela


...allora nei thread non si potrebbe parlare di nessun software, computer, dizionari, prodotti vari, corsi a pagamento (non organizzati da Proz), etc., etc., etc.

Oppure ho capito male?

[Edited at 2012-01-26 21:29 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 15:57
Member (2005)
English to Italian
+ ...

Moderator of this forum
out of scope e off topic Jan 26

Ciao Tex

In realtà le regole del forum sono piuttosto chiare al riguardo.

http://www.proz.com/siterules/forum/1#1


The ProZ.com forums are provided solely for discussions within ProZ.com's scope. Valid topics for discussion include language and language services (translation, interpreting, localization, subtitling, etc.), as well as business and technical issues of interest specifically to language professionals in their work. Postings which are not related to language or translation, or the business of language or translation, are not allowed. Postings which are political, religious, or otherwise controversial in nature, or that may be considered offensive by other users, will be removed without regard to the views expressed.


Per quanto riguarda discussioni su corsi o eventi - legati alla traduzione - che non sono organizzati da ProZ.com è possibile postare una volta nella sezione "Language Industry Events & Announcements" oppure nel forum di una lingua che non sia l'inglese (vedi http://www.proz.com/siterules/forum/13#13 ).

Ora, sebbene non vi sia nulla di controverso nel parlare di traslochi in un sito di traduttori che è anche una grande comunità internazionale, mi sento di poter catalogare l'argomento senza dubbio tra gli "off-topic".
In particolare, il nuovo utente jack1900, senza averci raccontato molto di sé come traduttore, ci ha posto una domanda ben specifica: ovvero consigli su quale ditta scegliere.


Gli strumenti di lavoro dedicati alla nostra professione (che siano CAT tool, software/hardware, social media, etc.) hanno tutti una loro sezione specifica all'interno del forum, dunque immagino che parlarne non sia considerato come pubblicità da ProZ.com: ed essendo appunto strumenti di lavoro rientrano nella definizione dell'ambito di interesse del sito ( http://www.proz.com/scope ).

A prestoZ!

D.


P.S. edited for typos

[Edited at 2012-01-26 22:09 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Vincenzo Di Maso[Call to this topic]
Daniela Zambrini[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Organizzare un trasloco che fatica






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »