Mobile menu

ReBiTraMu
Thread poster: xxxTanuki
xxxTanuki
Japanese to Italian
+ ...
Apr 13, 2002


Per chi ancora non lo conoscesse,

ecco qui sotto un nutrito e nutriente



Repertorio Bibliografico sulla Traduzione Multimediale per il cinema, la televisione e la scena



L\'ho subito ribattezzato ReBiTraMu per risparmiare pixel

(e anche un pò per attirarti, o Lettore/Lettrice - lo ammetto )



Comprende volumi, saggi, articoli, tesi, materiali inediti, ecc.

Aggiornato (credo) fino a parte del 1996.

A prima vista mi sembra piuttosto interessante.



http://sslmit.unibo.it/Italiano/Import_old_web/Multimed/Repbib.htm



Buona serata,



Tanuki



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ReBiTraMu

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs