Richiesta di aiuto urgente - TRADOS
Thread poster: Sabina Moscatelli
Sabina Moscatelli
Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 15:19
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Aug 16, 2004

Buongiorno a tutti,

ho un problema (già verificatosi in passato) con una memoria di Trados. Il cliente l'ha fornita in 6.o e io lavoro con 5.5.
Qualcuno di vuoi può cortesemente aprirmela e inviarmi il file *txt?

Grazie mille,

Sabina

P.S.: Il mio indirizzo e-mail è [email protected]


 
Sabina Moscatelli
Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 15:19
Member (2004)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie mille Aug 16, 2004

alle colleghe Annamaria Leone e Muja che con tanto garbo e premura mi hanno dato una mano.

Spero di poter contraccambiare in qualche modo,

Sabina


 
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:19
Member (2004)
English to Italian
la prossima volta... Aug 16, 2004

chiedi al cliente di esportare la memoria (file txt.) che così potrai tranquillamente importare in una memoria vuota.

Giovanni


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Richiesta di aiuto urgente - TRADOS






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »