Mobile menu

dove dormi???
Thread poster: Ciccia
Ciccia
Local time: 11:13
French to Italian
Sep 4, 2004

...in un *couettes et cafés*, suppongo il bed and breakfast.
penso si usi solo nel Canada francofono, non conoscevo questa espressione, però devo dire che mi è piaciuta molto... non so se noi diremo mai un giorno:" ho prenotato una camera in un * piumone e caffé* nelle verdi colline toscane!!!"
Chissa, facendo uno sforzo di fantasia, si potrebbe anche dire " letto e cappuccio" o, molto bello, " caffé letto" che già esiste. Perché prendere parole dall'inglese??? basterebbe solo un pò di fantasia per aggiornare il nostro linguaggio!!!
....Monica


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 11:13
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Suppongo volessi rispondere, non aprire uno nuovo thread Sep 7, 2004

Ciao,

immagino la Tua volesse essere una risposta, non un nuovo thread.

Per favore, usa Reply / Comment a fondo pagina o *Post a new topic* quando vuoi iniziare una discussione su un nuovo argomento.

Buona serata,

Giuliana


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

dove dormi???

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs