Pages in topic:   < [1 2]
più o piú? Una curiosità
Thread poster: Tom in London
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 09:55
Member (2008)
Italian to English
TOPIC STARTER
Ah May 27, 2013

texjax DDS PhD wrote:

---molte cose interessanti


Grazie Tex - le tue parole e citazioni mi sembrano definitive !


 
Andrea Russo
Andrea Russo
Italy
Local time: 10:55
English to Italian
+ ...
Certo, repetita iuvant... May 27, 2013

Mi pare d'aver detto le stesse identiche cose... Tra l'altro ho citato pure lo stesso articolo...

 
Daniela Zambrini
Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 10:55
English to Italian
+ ...
forum aperto May 27, 2013

linguandre wrote:

Certo, repetita iuvant:

Mi pare d'aver detto le stesse identiche cose... Tra l'altro ho citato pure lo stesso articolo...


Il forum è aperto a tutti coloro che intendono dibattere, nel rispetto delle regole e con i contenuti che ritengono opportuni, un determinato argomento.

Abbiamo avuto nel tempo il piacere di leggere i suoi numerosi interventi, puntuali e appassionati, sull'uso della lingua italiana.

Siamo tutti qui per parlare, condividere e confrontare esperienze e opinioni provenienti da professionisti con i più diversi background. E davvero non c'è nulla di grave se ripetiamo o ampliamo uno degli esempi che lei ha già così efficacemente illustrato.

Daniela


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 09:55
Member (2008)
Italian to English
TOPIC STARTER
OK May 27, 2013

linguandre wrote:

Non c'è niente di strano: anch'io ho libri Einaudi che usano questo sistema accentuativo. E non è la sola casa editrice.
Ripeto per l'ennesima volta che sono accettabili entrambi i modi. Quindi non sorprendiamoci se troviamo l'accento acuto su queste due vocali.


OK linguandre - grazie


 
texjax DDS PhD
texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 04:55
Member (2006)
English to Italian
+ ...
La ramanzina May 27, 2013

linguandre wrote:

Mi pare d'aver detto le stesse identiche cose... Tra l'altro ho citato pure lo stesso articolo...


Scusi ma le ho tolto qualcosa, le ho fatto un torto? Le ho mancato di rispetto?

Sinceramente non mi ero neanche accorta che lei aveva già citato quell'articolo, semplicemente non avevo cliccato sul link (e apparentemente non sono stata la sola).

Se lo avessi fatto, avrei certamente risparmiato del tempo e probabilmente non avrei sentito il bisogno di approfondire. Invece ho fatto qualche ricerca, spinta da mera curiosità per l'argomento, ho aggiunto altri 5 riferimenti pertinenti e non credo di aver commesso nessuna mancanza nei suoi confronti né di dovermi scusare per alcunché.

Poi, avremo anche detto le stesse cose. Forse. Di certo le abbiamo elaborate e sviluppate diversamente.

Cordialmente


[Edited at 2013-05-27 22:28 GMT]


 
Andrea Russo
Andrea Russo
Italy
Local time: 10:55
English to Italian
+ ...
Frainteso May 27, 2013

texjax DDS PhD wrote:

linguandre wrote:

Mi pare d'aver detto le stesse identiche cose... Tra l'altro ho citato pure lo stesso articolo...


Scusi ma le ho tolto qualcosa, le ho fatto un torto? Le ho mancato di rispetto?

Sinceramente non mi ero neanche accorta che aveva citato quell'articolo, semplicemente non avevo cliccato sul link.

Se lo avessi fatto, avrei certamente risparmiato del tempo e probabilmente non avrei sentito il bisogno di approfondire. Invece l'ho fatto e non credo di aver commesso nessuna mancanza nei suoi confronti né di dovermi scusare per alcunché.

Poi, avremo anche detto le stesse cose. Forse. Di certo le abbiamo elaborate e sviluppate diversamente.

Cordialmente


Nessuna ramanzina, nessun torto, e nessuna mancanza di rispetto, e non si deve affatto scusare. E soprattutto l'intervento non era di certo rivolto a Lei.
Mi ha fatto invece molto piacere leggere cos'ha scritto, avere un qualche tipo di supporto, o quantomeno una conferma.

Mi sembra soltanto strano che sono diversi interventi che ripeto la stessa cosa continuando a essere ignorato, e anzi addirittura criticato senza che venisse addotta una minima spiegazione e/o fonte.


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

più o piú? Una curiosità






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »