Pages in topic: < [1 2] | Ma l'urgenza è morta? ha espatriato o cosa? Thread poster: Pamela Brizzola
| Studi di settore | Oct 11, 2004 |
Pamela Brizzola wrote: Ciao Lorenzo, non hai mai sentito parlare degli studi di settore? In base a questi studi, tu come traduttore per essere "congruo" devi teoricamente guadagnare una somma minima. Sì, ho già fatto gli studi di settore sia l'anno scorso sia quest'anno, ma non sapevo che ci fosse questo limite minimo di 20.000 euro l'anno. | | | Pamela Brizzola Italy Local time: 00:52 English to Italian + ... TOPIC STARTER
Neppure io conosco i limiti, ma forse dipende anche da come sei inquadrato (come libero professionista o come impresa individuale o società). Non saprei. | | |
Ne so poco in materia fiscale ma ho un commercialista molto bravo (a Bari). Allora, quando deve verificare se sono congruo, lo fa con un software speciale, previo inserimento di una serie di parametri (non chiedetemi quali, ma immagino che ci siano dentro anche i beni strumentali). Una volta inseriti tutti questi dati, il sw emette il suo responso: congruo, oppure non congruo. Dunque non credo che esista un limite valido per tutti. Però indicativamente l'ordine di grandezza dovrebb... See more Ne so poco in materia fiscale ma ho un commercialista molto bravo (a Bari). Allora, quando deve verificare se sono congruo, lo fa con un software speciale, previo inserimento di una serie di parametri (non chiedetemi quali, ma immagino che ci siano dentro anche i beni strumentali). Una volta inseriti tutti questi dati, il sw emette il suo responso: congruo, oppure non congruo. Dunque non credo che esista un limite valido per tutti. Però indicativamente l'ordine di grandezza dovrebbe essere quello. Sto parlando naturalmente di chi ha la partita IVA. Se hai un imponibile X e avresti dovuto dichiarare Y per essere congruo, le tasse vengono calcolate come se avessi guadagnato di più. Ossia paghi le tasse su soldi che non hai mai incassato. Fantastico, no? Pamela Brizzola wrote: Neppure io conosco i limiti, ma forse dipende anche da come sei inquadrato (come libero professionista o come impresa individuale o società). Non saprei. ▲ Collapse | | | Io invece.... | Oct 17, 2004 |
Lorenzo Lilli wrote: Sì, ho già fatto gli studi di settore sia l'anno scorso sia quest'anno, ma non sapevo che ci fosse questo limite minimo di 20.000 euro l'anno. ...gli studi di settore li faccio da diversi anni, nel senso che osservo il settore delle traduzioni:-):-) Tariffe che tendono al ribasso, ovviamente sempre massima specializzazione richiesta, superesperti in Trados e cose varie, lavori che dovrebbero essere consegnati già l'altro ieri, almeno per quanto riguarda ciò che viene offerto sul sito di ProZ, ma penso che sarà uguale dappertutto.... Ma dove si trovano tutti questi specialisti disposti a guadagnare meno di una colf (con tutto il rispetto per le colf, naturalmente)? Sicuramente l'intervento del fisco italiano avrà un effetto regolatore e positivo su certe tariffe da fame perché altrimenti, come ha scritto Maurizio, sarà umanamente impossibile raggiungere un determinato redditto minimo, anche senza mai ferie né tempi morti....:-( Buone speranze quindi per il nostro settore, o no? | |
|
|
Dinny Greece Local time: 01:52 Italian to Danish + ... Sembrano toni dell'inno nazionale danese! ;-) | Oct 17, 2004 |
Da tanti anni le autorità fiscali danesi hanno deciso che "per vivere ci vuole un tot" ... inutile che tu dichiari di aver guadagnato di meno, se sei vivo vuol dire che l'hai guadagnato! O se non l'hai guadagnato, ti sei fatto mantenere dai famigliari, anche questo ha un suo valore fiscale che va pagato. E se, oltre a non aver dichiarato quanto ci vuole per vivere, giri anche in Mercedes, ooops aggiungiamo anche questo come valore fiscale... e così via. In fondo trovo che sia giu... See more Da tanti anni le autorità fiscali danesi hanno deciso che "per vivere ci vuole un tot" ... inutile che tu dichiari di aver guadagnato di meno, se sei vivo vuol dire che l'hai guadagnato! O se non l'hai guadagnato, ti sei fatto mantenere dai famigliari, anche questo ha un suo valore fiscale che va pagato. E se, oltre a non aver dichiarato quanto ci vuole per vivere, giri anche in Mercedes, ooops aggiungiamo anche questo come valore fiscale... e così via. In fondo trovo che sia giusto così - ma poi, io sono reduce da una vita vissuta in un paese prevalentemente socialdemocratico e pertanto vige la norma della solidarietà. E se chi vive sempre con la busta paga non ha scampi ma deve dichiare il tutto-tutto-tutto, sarà giusto che anche il libero professionista versi il giusto rispetto al suo guadagno (dichiarato) o comunque al suo tenore di vita, che non viene comunque dal nulla. ▲ Collapse | | | Pamela Brizzola Italy Local time: 00:52 English to Italian + ... TOPIC STARTER Dinny, hai ragione ma ... | Oct 18, 2004 |
qui mi pare che la "Legge è uguale per tutti e per qualcuno è più uguale che per altri". Ci sono categorie professionali che per tutto l'anno, lavorando con i privati, riescono a fare 6 fatture in un 11 mesi. L'ultimo mese dell'anno si accorgono di averne fatte poche e giù a chiedere ai clienti di poter emettere qualche fattura. Se potessimo, come si fa negli Stati Uniti, scaricare anche il pacchetto di gomme da masticare, tutti chiederebbo lo scontrino o la ricevuta/fattu... See more qui mi pare che la "Legge è uguale per tutti e per qualcuno è più uguale che per altri". Ci sono categorie professionali che per tutto l'anno, lavorando con i privati, riescono a fare 6 fatture in un 11 mesi. L'ultimo mese dell'anno si accorgono di averne fatte poche e giù a chiedere ai clienti di poter emettere qualche fattura. Se potessimo, come si fa negli Stati Uniti, scaricare anche il pacchetto di gomme da masticare, tutti chiederebbo lo scontrino o la ricevuta/fattura. Pagare tutti, pagare meno. Noi traduttori, che normalmente lavoriamo con agenzie e ditte, dobbiamo fatturare anche 100 Lire (scusate la nostalgia). Io non mi oppongo a pagare, ma con l'aria che tira, la tendenza è di lavorare di più per guadagnare di meno. ▲ Collapse | | | Simpa Local time: 00:52 French to Italian + ... La Francia... | Oct 19, 2004 |
Non ho letto tutti gli interventi ma volevo solo inserirmi con la mia esperienza francese, abito a parigi da 3 anni e lavoro molto con agenzie francesei e sinceramente non mi ci racapezzo più. Le urgenze che effettivamente sono moribonde/issime..le quotazioni cosi' diverse da paese in paese, in francia per esempio le colleghe francesi mi hanno insultato perche' quotavo un 0,075 per parola source francese/italiano quando qui in Francia per questa combinazione loro quotano 0,095/0,10.. adeguarsi?... See more Non ho letto tutti gli interventi ma volevo solo inserirmi con la mia esperienza francese, abito a parigi da 3 anni e lavoro molto con agenzie francesei e sinceramente non mi ci racapezzo più. Le urgenze che effettivamente sono moribonde/issime..le quotazioni cosi' diverse da paese in paese, in francia per esempio le colleghe francesi mi hanno insultato perche' quotavo un 0,075 per parola source francese/italiano quando qui in Francia per questa combinazione loro quotano 0,095/0,10.. adeguarsi? I pagamenti sono sempre più lunghi, confermo i 120 giorni (dato che i clienti delle agenzie, a loro volta, pagano con tempi sempre più lunghi)..a parte nota agenzia di marsiglia che paga a 240 giorni (ma solo se le invii una caterva di solleciti di pagamento)..non mi lamento, fa parte , è vero del libero mercato, libera professione, libero tutto ma a volte un po' di regole non farebbero male .. simonetta ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Ma l'urgenza è morta? ha espatriato o cosa? Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |