Mobile menu

Un saluto a tutti
Thread poster: Gian

Gian
Italy
Local time: 13:57
English to Italian
+ ...
Oct 24, 2004

Carissimi,

purtroppo fra un paio di giorni dovrò lasciare l'appartamento di Milano e non essendo ancora pronta la casa che ho comprato (fra MIlano e Bergamo) dovrò adattarmi a vivere in un appartamentino offertomi dal costruttore.
Non avrò la possibilità di dare il mio modesto contributo e di essere contattato.
Mi mancherete... ma spero di ritornare presto fra voi.

Un caro saluto a tutti.
Gian


Direct link Reply with quote
 

verbis
Local time: 13:57
German to Italian
+ ...
gian Oct 24, 2004

Gian wrote:

Carissimi,

purtroppo fra un paio di giorni dovrò lasciare l'appartamento di Milano e non essendo ancora pronta la casa che ho comprato (fra MIlano e Bergamo) dovrò adattarmi a vivere in un appartamentino offertomi dal costruttore.
Non avrò la possibilità di dare il mio modesto contributo e di essere contattato.
Mi mancherete... ma spero di ritornare presto fra voi.

Un caro saluto a tutti.
Gian






keep smiling

verbissola


Direct link Reply with quote
 

Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 13:57
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Ciao Gian...... Oct 24, 2004

Non avrò la possibilità di dare il mio modesto contributo.
I tuoi aiuti sono sempre molto utili!!!
Mi mancherete... ma spero di ritornare presto fra voi.
Altrettanto!! Helene


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 13:57
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Ohi... buon trasloco;-) Oct 25, 2004

Ciao Gian,

Spero che la nuova casa sia pronta presto... (non ti invidio per il trasloco)

A presto,

Giuliana


Direct link Reply with quote
 
Grace Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 13:57
Member (2003)
Italian to English
Torna presto, Gian Oct 25, 2004

... e buon trasloco.

Grace


Direct link Reply with quote
 

dieter haake  Identity Verified
Austria
Local time: 13:57
Italian to German
+ ...
mi associo Oct 25, 2004

didi

Direct link Reply with quote
 

Gilda Manara  Identity Verified
Italy
Local time: 13:57
German to Italian
+ ...
buon trasloco... Oct 25, 2004

tra poco toccherà anche a me, hai tutta la mia comprensione! Coraggio, auguri per la nuova casa e torna presto tra noi

Gilda


Direct link Reply with quote
 

cleobella  Identity Verified
Italy
Local time: 13:57
English to Italian
+ ...
Coraggio e grazie Oct 25, 2004

Coraggio per il trasloco, non ti invidio.
Ci mancherai. Spero che torni presto in linea.
I migliori auguri per tutto!


Direct link Reply with quote
 

Prawi  Identity Verified
Austria
Local time: 13:57
German to Italian
In bocca al lupo... Oct 25, 2004

per il trasloco, a presto!

Direct link Reply with quote
 

Gian
Italy
Local time: 13:57
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Un saluto a tutti Oct 25, 2004

Ringrazio tutti della partecipazione e degli auguri.
Purtroppo devo staccare il PC perché lo imballano.

Spero farmi vivo appena possibile.

Ancora tanti saluti.
Gian


Direct link Reply with quote
 

Giovanna Graziani  Identity Verified
Italy
Local time: 13:57
Member (2002)
German to Italian
+ ...
oddio i traslochi.... Oct 25, 2004

Io ne ho vissuto uno da incubo, ma spero che il tuo sia molto più snello.
Torna presto, ti aspettiamo!


Direct link Reply with quote
 

Gaetano Silvestri Campagnano  Identity Verified
Italy
Local time: 13:57
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Buon trasloco Oct 25, 2004

Un grande in bocca al lupo per il trasloco e arrivederci presto.

Rainulf


Direct link Reply with quote
 

langnet  Identity Verified
Italy
Local time: 13:57
Member (2002)
Italian to German
+ ...
Spero di rileggerti presto Oct 26, 2004

I tuoi contributi erano/sono sempre preziosi. Buon trasloco (se Dio vuole, tra non poco toccherà anche a me )

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Un saluto a tutti

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs