Come accettare i pagamenti dall\'estero
Thread poster: Mauro Cristuib-Grizzi
Mauro Cristuib-Grizzi
Mauro Cristuib-Grizzi  Identity Verified
Italy
Local time: 03:28
English to Italian
May 8, 2002

Ciao a tutti!

Mi piacerebbe sapere in che modo voi colleghi vi siete organizzati per ricevere i pagamenti dai clienti esteri (per es. USA, Canada, UK). Visti i costi spropositati dei bonifici internazionali (anche per il beneficiario) e la - presunta - inaffidabilità e i costi comunque altrettanto elevati di PayPal (vedere altri post precedenti su questo e altri forum), nessuno si è convenzionato direttamente con VISA o AMEX? Se sì, a quali costi? Si può aprire un conto in USA dall
... See more
Ciao a tutti!

Mi piacerebbe sapere in che modo voi colleghi vi siete organizzati per ricevere i pagamenti dai clienti esteri (per es. USA, Canada, UK). Visti i costi spropositati dei bonifici internazionali (anche per il beneficiario) e la - presunta - inaffidabilità e i costi comunque altrettanto elevati di PayPal (vedere altri post precedenti su questo e altri forum), nessuno si è convenzionato direttamente con VISA o AMEX? Se sì, a quali costi? Si può aprire un conto in USA dall\'Italia, magari on-line? Che mezzo di pagamento consigliate, in definitiva?



Grazie,



Mauro
Collapse


 
Antonella Andreella (X)
Antonella Andreella (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 03:28
German to Italian
+ ...
E' quello che May 9, 2002

sto cercando di fare. Chiamerò oggi il numero verde che mi hanno comunicato dalla banca presso la quale ho il conto corrente, se vuoi ti faccio sapere.

All\'inizio mi avevano detto che sarebbe stato molto semplice ed a costi ragionevoli, ma credo che le informazioni iniziali si riveleranno un po\'... poco attendibili.

Ciao



 
Maurizio Spagnuolo
Maurizio Spagnuolo  Identity Verified
Italy
Local time: 03:28
English to Italian
Bonifico May 9, 2002

Ciao Mauro,



con diversi clienti esteri (USA, UK, Irlanda) mi sono sempre trovato bene con i bonifici.

Quasi tutti hanno cominciato con l\'inviare assegni via posta ordinaria, anche per cifre considerevoli, ma alla mia richiesta di bonifico hanno accettato di buon grado (ad esempio con un cliente USA dividevamo le spese per il bonifico).

In definitiva credo che sia il metodo migliore e più sicuro e anche abbastanza rapido.

Saluti

Mauri
... See more
Ciao Mauro,



con diversi clienti esteri (USA, UK, Irlanda) mi sono sempre trovato bene con i bonifici.

Quasi tutti hanno cominciato con l\'inviare assegni via posta ordinaria, anche per cifre considerevoli, ma alla mia richiesta di bonifico hanno accettato di buon grado (ad esempio con un cliente USA dividevamo le spese per il bonifico).

In definitiva credo che sia il metodo migliore e più sicuro e anche abbastanza rapido.

Saluti

Maurizio
Collapse


 
CLS Lexi-tech
CLS Lexi-tech
Local time: 21:28
English to Italian
+ ...
Proz.com potrebbe aiutarci a trovare una soluzione May 9, 2002

Un modo in cui avevo risolto il problema e\' lavorando in \"team\" con colleghi in altri paesi. Il team, innanzitutto, ti aiuta ad assorbire gli alti e bassi di questo nostro lavoro da condividere con altri, con i quali condividi anche memorie di traduzione, servizio di revisione e rilettura, esperienze e soldi. Ad esempio se trovo un cliente italiano, l\'assegno va all\'amico del team che lavora in Italia; quando il cliente e\' in Canada l\'assegno va a me. Tra di noi poi teniamo la contabil... See more
Un modo in cui avevo risolto il problema e\' lavorando in \"team\" con colleghi in altri paesi. Il team, innanzitutto, ti aiuta ad assorbire gli alti e bassi di questo nostro lavoro da condividere con altri, con i quali condividi anche memorie di traduzione, servizio di revisione e rilettura, esperienze e soldi. Ad esempio se trovo un cliente italiano, l\'assegno va all\'amico del team che lavora in Italia; quando il cliente e\' in Canada l\'assegno va a me. Tra di noi poi teniamo la contabilita\' e trasferiamo soltanto una piccola parte delle somme, adesso anche tramite borsellino Proz.com.

Supponiamo che Proz.com avesse anche dei conti aperti in altri paesi, in grado di staccare assegni in quella valuta, la cosa sarebbe enormemente semplificata, alla faccia delle banche esose (veramente esose).

Questa sarebbe una proposta da fare sul forum in inglese perche\' tutti hanno questo problema.



cari saluti



paola l m

Collapse


 
Carla Trapani
Carla Trapani
Local time: 03:28
English to Italian
+ ...
bonifici e assegni May 9, 2002

Ciao,



non avendo, per fortuna, clienti inaffidabili all\'estero.. per chi desidera pagare tramite bonifico aspetto di raggiungere una cifra che permetta al cliente di \"ammortizzare\" le spese.



C\'è anche chi paga tramite assegno via posta, in quel caso, cerco di non raggiungere somme troppo alte, altrimenti se si perde l\'assegno.. sono fatti miei



Ci sono molti che offrono il pagamen
... See more
Ciao,



non avendo, per fortuna, clienti inaffidabili all\'estero.. per chi desidera pagare tramite bonifico aspetto di raggiungere una cifra che permetta al cliente di \"ammortizzare\" le spese.



C\'è anche chi paga tramite assegno via posta, in quel caso, cerco di non raggiungere somme troppo alte, altrimenti se si perde l\'assegno.. sono fatti miei



Ci sono molti che offrono il pagamento anche tramite PayPal, ma io ancora non mi fido molto di queste cose



Ciaoooooooo!!!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Come accettare i pagamenti dall\'estero






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »