Traduzione tecnica dall'italiano verso il francese: ci sono delle statistiche?
Thread poster: yannick_italia
yannick_italia
yannick_italia
French to Italian
Feb 15, 2015

Salve,

Nell'ambito di un assegno di ricerca vertente sulla didattica della traduzione specializzata, ci siamo chiesti con i miei colleghi se c'è una richiesta particolare per quanto riguarda la traduzione tecnica (cioè testi a funzione pragmatica, quali istruzioni per il montaggio di attrezzature industriali ad esempio) verso il francese. Forse i siti web (ambito commercio online) ? Auali settori ?
Ci sono dei dati, delle statistiche, una fotogragia del mercato ? Se esistono
... See more
Salve,

Nell'ambito di un assegno di ricerca vertente sulla didattica della traduzione specializzata, ci siamo chiesti con i miei colleghi se c'è una richiesta particolare per quanto riguarda la traduzione tecnica (cioè testi a funzione pragmatica, quali istruzioni per il montaggio di attrezzature industriali ad esempio) verso il francese. Forse i siti web (ambito commercio online) ? Auali settori ?
Ci sono dei dati, delle statistiche, una fotogragia del mercato ? Se esistono, dove le potrei consultare ? Oppure se qualcuno ha conoscenze nel merito...

Vi ringrazio in anticipo per una vostra gentile risposta,
Yannick
Collapse


 
Manuela Dal Castello
Manuela Dal Castello  Identity Verified
Italy
Local time: 16:56
English to Italian
+ ...
Non ho capito che dati cerchi Feb 15, 2015

Quantità di parole? di testi? prezzi?...?

 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 15:56
Member (2008)
Italian to English
Ingegneria Feb 17, 2015

Tempo fa come architetto feci parte di un gruppo internazionale di lavoro Francia-Italia-Inghilterra per la costruzione di una rete di trasporto pubblico, in Italia. Una grande parte dell'ingegneria dei sistemi venne svolta dai francesi i quali (intelligentemente) detengono i brevetti per un gran numero di questi sistemi, da treni alta velocità a tram e metropolitane comprese le tecnologie che li gestiscono. Questo è un campo che conosco, ed è ricco di opportunità per i traduttori specialis... See more
Tempo fa come architetto feci parte di un gruppo internazionale di lavoro Francia-Italia-Inghilterra per la costruzione di una rete di trasporto pubblico, in Italia. Una grande parte dell'ingegneria dei sistemi venne svolta dai francesi i quali (intelligentemente) detengono i brevetti per un gran numero di questi sistemi, da treni alta velocità a tram e metropolitane comprese le tecnologie che li gestiscono. Questo è un campo che conosco, ed è ricco di opportunità per i traduttori specialisti. Forse queste mie osservazioni ti possono offrire qualche spunto.Collapse


 
yannick_italia
yannick_italia
French to Italian
TOPIC STARTER
Chiarimento Feb 17, 2015

Manuela Dal Castello wrote:

Quantità di parole? di testi? prezzi?...?


Intendevo : quanto spesso viene richiesto ai traduttori/trice italiani/e di svolgere lavori verso francese manuali, brochures e tendenzialmente per quali settori, quale industrie ?


 
yannick_italia
yannick_italia
French to Italian
TOPIC STARTER
statistiche sul mercato del lavoro italo-francese - Grazie Feb 17, 2015

Tom in London wrote:

Tempo fa come architetto feci parte di un gruppo internazionale di lavoro Francia-Italia-Inghilterra per la costruzione di una rete di trasporto pubblico, in Italia. Una grande parte dell'ingegneria dei sistemi venne svolta dai francesi i quali (intelligentemente) detengono i brevetti per un gran numero di questi sistemi, da treni alta velocità a tram e metropolitane comprese le tecnologie che li gestiscono. Questo è un campo che conosco, ed è ricco di opportunità per i traduttori specialisti. Forse queste mie osservazioni ti possono offrire qualche spunto.


Grazie Tom per il tuo contributo. Quindi secondo ci sono delle traduzioni da svolgere dall'italiano verso il francese per questo particolare ambito ?


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 15:56
Member (2008)
Italian to English
Penso di sì Feb 17, 2015

yannick_italia wrote:

Tom in London wrote:

Tempo fa come architetto feci parte di un gruppo internazionale di lavoro Francia-Italia-Inghilterra per la costruzione di una rete di trasporto pubblico, in Italia. Una grande parte dell'ingegneria dei sistemi venne svolta dai francesi i quali (intelligentemente) detengono i brevetti per un gran numero di questi sistemi, da treni alta velocità a tram e metropolitane comprese le tecnologie che li gestiscono. Questo è un campo che conosco, ed è ricco di opportunità per i traduttori specialisti. Forse queste mie osservazioni ti possono offrire qualche spunto.


Grazie Tom per il tuo contributo. Quindi secondo ci sono delle traduzioni da svolgere dall'italiano verso il francese per questo particolare ambito ?


Penso di sì, perché per trasferire la conoscenza dei sistemi ai colleghi italiani i francesi avranno bisogno di tradurre specifiche, contratti, manuali, corrispondenza ecc. E viceversa perché in materia anche gli italiani non dormono


 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 16:56
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Ci sono Feb 17, 2015

yannick_italia wrote:
Quindi secondo ci sono delle traduzioni da svolgere dall'italiano verso il francese per questo particolare ambito ?


Non è tra le coppie più richieste ma ci sono, in entrambe le direzioni, però statistiche non te ne saprei dare.


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 15:56
Member (2008)
Italian to English
Tieni presente... Feb 17, 2015

...che stiamo parlando di società che operano non solo in Italia o in Francia ma in tutto il mondo.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione tecnica dall'italiano verso il francese: ci sono delle statistiche?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »