Mobile menu

In memoria di Agostino Lombardo
Thread poster: CLS Lexi-tech

CLS Lexi-tech
Local time: 05:57
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Jan 26, 2005

Da un confine
di tracce d'aquila,
di cervo
e lupo

confine ignoto,
ma non a te--
lo riconoscesti
come mia meta

col tu
che la tua notte
mi concede

ti ringrazio

Walk in beauty,
Maestro,
walk in Beauty

Kitigan-zibi mikan, January 25, 2005


Direct link Reply with quote
 

Maria Paola Segurini  Identity Verified
Local time: 11:57
English to Italian
+ ...
Bellissime parole per un grande maestro! Jan 26, 2005

Paola Ludovici MacQuarrie wrote:

Da un confine
di tracce d'aquila,
di cervo
e lupo

confine ignoto,
ma non a te--
lo riconoscesti
come mia meta

col tu
che la tua notte
mi concede

ti ringrazio

Walk in beauty,
Maestro,
walk in Beauty

Kitigan-zibi mikan, January 25, 2005


Grazie Paola, per avere messo qui quest'omaggio discreto e forte.
paola


Direct link Reply with quote
 

Gaetano Silvestri Campagnano  Identity Verified
Italy
Local time: 11:57
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Un omaggio più che doveroso Jan 26, 2005

Grazie anche da parte mia, Paola, per questi bellissimi versi, giustamente dedicati a un grandissimo studioso e traduttore, straordinario punto di riferimento per chi svolge il nostro lavoro e per chi approfondisce la conoscenza della letteratura inglese e di Shakespeare, qual è stato ed è Agostino Lombardo.

Con grande dispiacere apprendo di fatto questa triste notizia proprio leggendo il forum. Appena letto il tuo post, ho effettuato una rapida ricerca in rete, trovando solo pochi brevi trafiletti in cui si annuncia che lo studioso è scomparso Domenica scorsa. E la televisione, almeno a quanto mi risulta, sembra non aver detto finora neppure una parola. Ormai purtroppo i grandi mezzi di informazione sono sempre più interessati alle cose futili, dimenticando spesso molte persone che meriterebbero ben altro risalto.

Di Agostino Lombardo ricordo una interessantissima conferenza sulle "Histories" di Shakespeare, alla quale assistetti durante il mio corso di laurea, ormai diversi anni fa, nell'aula magna dell'Istituto Orientale a Napoli. L'intervento, che apriva un convegno sulla rappresentazione del potere nei drammi di Shakespeare, mi colpì molto e mi rimase impresso per la grande scorrevolezza, acutezza e incisività.

Spero che anche questo piccolo contributo sia servito a rendere omaggio al grande maestro.

Ciao,

Rainulf


Direct link Reply with quote
 

sabina moscatelli  Identity Verified
Italy
Local time: 11:57
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Eh sì, Jan 27, 2005

credo che glielo dobbiamo proprio. Ad aprirci gli occhi sulle meraviglie della lettura di Shakespeare è stato proprio lui.

Direct link Reply with quote
 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 11:57
Member
Italian to French
+ ...
Sicuramente sarà servito Jan 28, 2005

Rainulf wrote:

Grazie anche da parte mia, Paola, per questi bellissimi versi, giustamente dedicati a un grandissimo studioso e traduttore, straordinario punto di riferimento per chi svolge il nostro lavoro e per chi approfondisce la conoscenza della letteratura inglese e di Shakespeare, qual è stato ed è Agostino Lombardo.

Con grande dispiacere apprendo di fatto questa triste notizia proprio leggendo il forum. Appena letto il tuo post, ho effettuato una rapida ricerca in rete, trovando solo pochi brevi trafiletti in cui si annuncia che lo studioso è scomparso Domenica scorsa. E la televisione, almeno a quanto mi risulta, sembra non aver detto finora neppure una parola. Ormai purtroppo i grandi mezzi di informazione sono sempre più interessati alle cose futili, dimenticando spesso molte persone che meriterebbero ben altro risalto.

Di Agostino Lombardo ricordo una interessantissima conferenza sulle "Histories" di Shakespeare, alla quale assistetti durante il mio corso di laurea, ormai diversi anni fa, nell'aula magna dell'Istituto Orientale a Napoli. L'intervento, che apriva un convegno sulla rappresentazione del potere nei drammi di Shakespeare, mi colpì molto e mi rimase impresso per la grande scorrevolezza, acutezza e incisività.

Spero che anche questo piccolo contributo sia servito a rendere omaggio al grande maestro.

Ciao,

Rainulf


Non conosco Agostino Lombardo, ma quando l'italiano è scritto come nell'esempio qui sopra, non può che essere un omaggio a qualcuno che ha sempre vissuto nell'amore della lingua di Dante.
Ed ecco perché non mi piace scrivere in italiano : perché anche quando scrivo in italiano, il mio rimane sempre più italiano parlato che scritto, ed anche studiando per anni non riuscirò mai a scrivere frasi così.
Ciao, Jean-Marie


Direct link Reply with quote
 

Gaetano Silvestri Campagnano  Identity Verified
Italy
Local time: 11:57
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Merci beaucoup, Jean-Marie Jan 28, 2005

Chiedo scusa ai colleghi per il post fuori tema, ma non posso fare a meno di ringraziare Jean-Marie per l'elogio inaspettato.

Le tue osservazioni, Jean-Marie, mi sorprendono e mi confondono. Comunque, Merci beaucoup.

Ti assicuro che non ho mai pensato di scrivere così bene come dici. Anzi, sicuramente il tuo italiano, come ho avuto modo di constatare nei forum, è corretto quanto e più del mio.

Inoltre non credo proprio che il mio francese, scritto o parlato che sia, si possa minimamente paragonare al tuo italiano. Magari io parlassi e scrivessi così in francese!

Au revoir,

Rainulf


Direct link Reply with quote
 
mrlatto
English to Italian
Un Grande Indimenticabile Maestro: grazie Paola per averlo ricordato da così lontano nel tempo... Jan 30, 2005

Paola Ludovici MacQuarrie wrote:

Da un confine
di tracce d'aquila,
di cervo
e lupo

confine ignoto,
ma non a te--
lo riconoscesti
come mia meta

col tu
che la tua notte
mi concede

ti ringrazio

Walk in beauty,
Maestro,
walk in Beauty

Kitigan-zibi mikan, January 25, 2005


Direct link Reply with quote
 

CLS Lexi-tech
Local time: 05:57
Member (2004)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie a tutti voi Jan 31, 2005

paola

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

In memoria di Agostino Lombardo

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs