In memoria di Agostino Lombardo
Thread poster: CLS Lexi-tech
CLS Lexi-tech
CLS Lexi-tech
Local time: 06:31
English to Italian
+ ...
Jan 26, 2005

Da un confine
di tracce d'aquila,
di cervo
e lupo

confine ignoto,
ma non a te--
lo riconoscesti
come mia meta

col tu
che la tua notte
mi concede

ti ringrazio

Walk in beauty,
Maestro,
walk in Beauty

Kitigan-zibi mikan, January 25, 2005


 
Maria Paola Segurini
Maria Paola Segurini  Identity Verified
Local time: 12:31
English to Italian
+ ...
Bellissime parole per un grande maestro! Jan 26, 2005

Paola Ludovici MacQuarrie wrote:

Da un confine
di tracce d'aquila,
di cervo
e lupo

confine ignoto,
ma non a te--
lo riconoscesti
come mia meta

col tu
che la tua notte
mi concede

ti ringrazio

Walk in beauty,
Maestro,
walk in Beauty

Kitigan-zibi mikan, January 25, 2005


Grazie Paola, per avere messo qui quest'omaggio discreto e forte.
paola


 
Gaetano Silvestri Campagnano
Gaetano Silvestri Campagnano  Identity Verified
Italy
Local time: 12:31
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Un omaggio più che doveroso Jan 26, 2005

Grazie anche da parte mia, Paola, per questi bellissimi versi, giustamente dedicati a un grandissimo studioso e traduttore, straordinario punto di riferimento per chi svolge il nostro lavoro e per chi approfondisce la conoscenza della letteratura inglese e di Shakespeare, qual è stato ed è Agostino Lombardo.

Con grande dispiacere apprendo di fatto questa triste notizia proprio leggendo il forum. Appena letto il tuo post, ho effettuato una rapida ricerca in rete, trovando solo poch
... See more
Grazie anche da parte mia, Paola, per questi bellissimi versi, giustamente dedicati a un grandissimo studioso e traduttore, straordinario punto di riferimento per chi svolge il nostro lavoro e per chi approfondisce la conoscenza della letteratura inglese e di Shakespeare, qual è stato ed è Agostino Lombardo.

Con grande dispiacere apprendo di fatto questa triste notizia proprio leggendo il forum. Appena letto il tuo post, ho effettuato una rapida ricerca in rete, trovando solo pochi brevi trafiletti in cui si annuncia che lo studioso è scomparso Domenica scorsa. E la televisione, almeno a quanto mi risulta, sembra non aver detto finora neppure una parola. Ormai purtroppo i grandi mezzi di informazione sono sempre più interessati alle cose futili, dimenticando spesso molte persone che meriterebbero ben altro risalto.

Di Agostino Lombardo ricordo una interessantissima conferenza sulle "Histories" di Shakespeare, alla quale assistetti durante il mio corso di laurea, ormai diversi anni fa, nell'aula magna dell'Istituto Orientale a Napoli. L'intervento, che apriva un convegno sulla rappresentazione del potere nei drammi di Shakespeare, mi colpì molto e mi rimase impresso per la grande scorrevolezza, acutezza e incisività.

Spero che anche questo piccolo contributo sia servito a rendere omaggio al grande maestro.

Ciao,

Rainulf
Collapse


 
Sabina Moscatelli
Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 12:31
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Eh sì, Jan 27, 2005

credo che glielo dobbiamo proprio. Ad aprirci gli occhi sulle meraviglie della lettura di Shakespeare è stato proprio lui.

 
Jean-Marie Le Ray
Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
France
Local time: 12:31
Member
Italian to French
+ ...
Sicuramente sarà servito Jan 28, 2005

Rainulf wrote:

Grazie anche da parte mia, Paola, per questi bellissimi versi, giustamente dedicati a un grandissimo studioso e traduttore, straordinario punto di riferimento per chi svolge il nostro lavoro e per chi approfondisce la conoscenza della letteratura inglese e di Shakespeare, qual è stato ed è Agostino Lombardo.

Con grande dispiacere apprendo di fatto questa triste notizia proprio leggendo il forum. Appena letto il tuo post, ho effettuato una rapida ricerca in rete, trovando solo pochi brevi trafiletti in cui si annuncia che lo studioso è scomparso Domenica scorsa. E la televisione, almeno a quanto mi risulta, sembra non aver detto finora neppure una parola. Ormai purtroppo i grandi mezzi di informazione sono sempre più interessati alle cose futili, dimenticando spesso molte persone che meriterebbero ben altro risalto.

Di Agostino Lombardo ricordo una interessantissima conferenza sulle "Histories" di Shakespeare, alla quale assistetti durante il mio corso di laurea, ormai diversi anni fa, nell'aula magna dell'Istituto Orientale a Napoli. L'intervento, che apriva un convegno sulla rappresentazione del potere nei drammi di Shakespeare, mi colpì molto e mi rimase impresso per la grande scorrevolezza, acutezza e incisività.

Spero che anche questo piccolo contributo sia servito a rendere omaggio al grande maestro.

Ciao,

Rainulf


Non conosco Agostino Lombardo, ma quando l'italiano è scritto come nell'esempio qui sopra, non può che essere un omaggio a qualcuno che ha sempre vissuto nell'amore della lingua di Dante.
Ed ecco perché non mi piace scrivere in italiano : perché anche quando scrivo in italiano, il mio rimane sempre più italiano parlato che scritto, ed anche studiando per anni non riuscirò mai a scrivere frasi così.
Ciao, Jean-Marie


 
Gaetano Silvestri Campagnano
Gaetano Silvestri Campagnano  Identity Verified
Italy
Local time: 12:31
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Merci beaucoup, Jean-Marie Jan 28, 2005

Chiedo scusa ai colleghi per il post fuori tema, ma non posso fare a meno di ringraziare Jean-Marie per l'elogio inaspettato.

Le tue osservazioni, Jean-Marie, mi sorprendono e mi confondono. Comunque, Merci beaucoup.

Ti assicuro che non ho mai pensato di scrivere così bene come dici. Anzi, sicuramente il tuo italiano, come ho avuto modo di constatare nei forum, è corretto quanto e più del mio.

Inoltre non credo proprio che il mio francese, scritto o parl
... See more
Chiedo scusa ai colleghi per il post fuori tema, ma non posso fare a meno di ringraziare Jean-Marie per l'elogio inaspettato.

Le tue osservazioni, Jean-Marie, mi sorprendono e mi confondono. Comunque, Merci beaucoup.

Ti assicuro che non ho mai pensato di scrivere così bene come dici. Anzi, sicuramente il tuo italiano, come ho avuto modo di constatare nei forum, è corretto quanto e più del mio.

Inoltre non credo proprio che il mio francese, scritto o parlato che sia, si possa minimamente paragonare al tuo italiano. Magari io parlassi e scrivessi così in francese!

Au revoir,

Rainulf
Collapse


 
mrlatto
mrlatto
English to Italian
Un Grande Indimenticabile Maestro: grazie Paola per averlo ricordato da così lontano nel tempo... Jan 30, 2005

Paola Ludovici MacQuarrie wrote:

Da un confine
di tracce d'aquila,
di cervo
e lupo

confine ignoto,
ma non a te--
lo riconoscesti
come mia meta

col tu
che la tua notte
mi concede

ti ringrazio

Walk in beauty,
Maestro,
walk in Beauty

Kitigan-zibi mikan, January 25, 2005


 
CLS Lexi-tech
CLS Lexi-tech
Local time: 06:31
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie a tutti voi Jan 31, 2005

paola

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

In memoria di Agostino Lombardo






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »