Mobile menu

Avete mai registrato una traduzione invece che scriverla?
Thread poster: Giusy Cembalo

Giusy Cembalo
Local time: 01:06
English to Italian
+ ...
Feb 22, 2005

Ho proposto ad una cliente mezza parente (perdonate la rima) di registrarle la traduzione su cassetta invece che scriverla (le serviva un aiuto per un esame orale) allo scopo di farla risparmiare. Effettivamente ho impiegato molto meno tempo evitando la digitazione ma ora mi chiedo: che sconto devo farle? secondo voi come ci si può regolare in questo caso? Vi è mai capitata questa esperienza?
Grazie a tutti


Direct link Reply with quote
 
chiara marmugi  Identity Verified
Italy
Local time: 01:06
German to Italian
+ ...
Tariffa oriaria Feb 22, 2005

Io applicherei semplicemente quella che è la tua tariffa oraria normale. In fin dei conti quello che deve essere retribuito è il tempo che tu hai trascorso lavorando, sia questo davanti al computer o davanti a un registratore.

Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 01:06
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Ciao Feb 23, 2005

Sono totalmente d'accordo con Chiara!
Saluti a tutte!


Direct link Reply with quote
 
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 01:06
German to Italian
+ ...
ah, le traduzioni per i parenti... Feb 23, 2005

... Dio ce ne scampi Scherzi a parte, direi anche io di valutare il tempo impiegato, magari con uno sconto se siete parenti.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Avete mai registrato una traduzione invece che scriverla?

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs