Eistermeier Zanichelli, dizionario medico italiano-tedesco
Thread poster: Ulrike Sengfelder

Ulrike Sengfelder  Identity Verified
Italy
Local time: 19:00
Italian to German
+ ...
Mar 4, 2005

Stavo pensando di acquistare il dizionario medico Eistermeier e volevo sentire eventuali commenti, perché non so se vale la pena.

Preciso che non faccio traduzioni mediche (di medicina me ne intendo poco), ma purtroppo nelle traduzioni legali capitano spesso dei termini medici - di solito si trovano comunque abbastanza facilmente in rete, ma ci vuole molto tempo e penso che magari questo dizionario mi potesse essere di aiuto.


Direct link Reply with quote
 

Francesca De Luca Fornaciari  Identity Verified
Spain
Local time: 19:00
German to Italian
+ ...
piuttosto che niente... Mar 4, 2005

L'ho acquistato poco prima di Natale e non ho ancora avuto l'opportunità di metterlo veramente alla prova con una traduzione medica. Dalle ricerche sporadiche per cui mi è capitato di utilizzarlo, posso dire che mi sembra ancora lontano dalla completezza in cui speravo, ma penso comunque che valga l'acquisto perché va a colmare una lacuna enorme che era appunto il settore medico DE-IT, per cui finora non esisteva nulla.

Uli Sengfelder wrote:

Stavo pensando di acquistare il dizionario medico Eistermeier e volevo sentire eventuali commenti, perché non so se vale la pena.

Preciso che non faccio traduzioni mediche (di medicina me ne intendo poco), ma purtroppo nelle traduzioni legali capitano spesso dei termini medici - di solito si trovano comunque abbastanza facilmente in rete, ma ci vuole molto tempo e penso che magari questo dizionario mi potesse essere di aiuto.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Eistermeier Zanichelli, dizionario medico italiano-tedesco

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs