Magistrale in traduzione: Iulm o Civica scuola?
Thread poster: Klodz_
Klodz_
Klodz_
Italy
Jun 22, 2016

Ciao a tutti,
a breve mi laureerò in Lingue e Letterature Straniere Moderne e mi piacerebbe mettermi in gioco nell'ambito della traduzione (inglese e francese).
Per questo motivo stavo dando un'occhiata alle due scuole di Milano che propongono un percorso formativo per traduttori, cioè la Civica Scuola e la IULM.
Sono molta indecisa, qualcuno potremmo darmi qualche informazione riguardo queste due università? (esami, corsi, se si basano più sulla pratica o sulla teoria, se
... See more
Ciao a tutti,
a breve mi laureerò in Lingue e Letterature Straniere Moderne e mi piacerebbe mettermi in gioco nell'ambito della traduzione (inglese e francese).
Per questo motivo stavo dando un'occhiata alle due scuole di Milano che propongono un percorso formativo per traduttori, cioè la Civica Scuola e la IULM.
Sono molta indecisa, qualcuno potremmo darmi qualche informazione riguardo queste due università? (esami, corsi, se si basano più sulla pratica o sulla teoria, se costituiscono una buona base per il mestiere ecc.)
Collapse


 
fs.
fs.
Local time: 15:06
English to Italian
+ ...
Scuola Civica Jun 23, 2016

Non conosco la specialistica dello IULM, ma la scuola civica è una vera e propria scuola ed è tosta, la frequenza credo sia obbligatoria, quotidiana, e ci sono esercizi da fare a casa. Un bell'impegno, ma la preparazione è molto buona a quanto ho visto.
La specialistica ha tanti corsi pratici e so che offre possibilità di stage in agenzie di traduzione sia tra un anno e l'altro che alla fine.
Se si è motivati a intraprendere questa carriera credo rimanga una delle opzioni miglio
... See more
Non conosco la specialistica dello IULM, ma la scuola civica è una vera e propria scuola ed è tosta, la frequenza credo sia obbligatoria, quotidiana, e ci sono esercizi da fare a casa. Un bell'impegno, ma la preparazione è molto buona a quanto ho visto.
La specialistica ha tanti corsi pratici e so che offre possibilità di stage in agenzie di traduzione sia tra un anno e l'altro che alla fine.
Se si è motivati a intraprendere questa carriera credo rimanga una delle opzioni migliori a Milano!
Collapse


 
Letizia S.
Letizia S.
Italy
Local time: 15:06
French to Italian
+ ...
E Trieste o Forlì? Jun 27, 2016

Ciao Klodz_,
Tu hai chiesto espressamente di scuole a Milano, ma perché non pensare anche a Trieste e Forlì?
Sono molto rinomate e sicuramente le migliori in Italia.

Posso parlarti di Trieste: la fama rispecchia la realtà! Io mi sono laureata lì alla triennale, ho incontrato professori preparati e attenti, severi nel loro lavoro ma anche coscienti di avere a che fare con giovani inesperti e sognatori che, come tali, devono essere guidati ed educati. Mi hanno insegnat
... See more
Ciao Klodz_,
Tu hai chiesto espressamente di scuole a Milano, ma perché non pensare anche a Trieste e Forlì?
Sono molto rinomate e sicuramente le migliori in Italia.

Posso parlarti di Trieste: la fama rispecchia la realtà! Io mi sono laureata lì alla triennale, ho incontrato professori preparati e attenti, severi nel loro lavoro ma anche coscienti di avere a che fare con giovani inesperti e sognatori che, come tali, devono essere guidati ed educati. Mi hanno insegnato tanto, sia dal punto di vista linguistico che professionale e personale.
La frequenza è obbligatoria ed è fondamentale per poter imparare bene e spesso danno i "compiti a casa", ma possiamo scordarci di fare i traduttori se pretendiamo di non tenerci allenati costantemente

Di Forlì ho sentito parlare altrettanto bene, perciò credo che ne valga la pena davvero.

Facci un pensierino...

Buona scelta!

Letizia

PS: se vuoi altre informazioni, contattami pure!



[Modificato alle 2016-06-28 06:28 GMT]
Collapse


 
Klodz_
Klodz_
Italy
TOPIC STARTER
Milano.. Jun 30, 2016

Letizia S. wrote:

Ciao Klodz_,
Tu hai chiesto espressamente di scuole a Milano, ma perché non pensare anche a Trieste e Forlì?
Sono molto rinomate e sicuramente le migliori in Italia.

Posso parlarti di Trieste: la fama rispecchia la realtà! Io mi sono laureata lì alla triennale, ho incontrato professori preparati e attenti, severi nel loro lavoro ma anche coscienti di avere a che fare con giovani inesperti e sognatori che, come tali, devono essere guidati ed educati. Mi hanno insegnato tanto, sia dal punto di vista linguistico che professionale e personale.
La frequenza è obbligatoria ed è fondamentale per poter imparare bene e spesso danno i "compiti a casa", ma possiamo scordarci di fare i traduttori se pretendiamo di non tenerci allenati costantemente

Di Forlì ho sentito parlare altrettanto bene, perciò credo che ne valga la pena davvero.

Facci un pensierino...

Buona scelta!

Letizia

PS: se vuoi altre informazioni, contattami pure!



[Modificato alle 2016-06-28 06:28 GMT]


Ciao, grazie per avermi risposto.
Ho scelto Milano perché abito qui e purtroppo non ho possibilità di spostarmi ora come ora. Però, mai dire mai, potrei pensarci. Grazie ancora.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Magistrale in traduzione: Iulm o Civica scuola?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »