This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joris Bogaert Italy Local time: 10:22 Italian to Dutch + ...
TOPIC STARTER
Grazie
Sep 2, 2005
Intanto mi è arrivato un mucchio di lavoro... sembra proprio che si stia muovendo qualcosa. Non appena ho un po' di tempo guardo tutti i link. Intanto cerco di continuare nei modi migliori ciò che sto facendo adesso!
Grazie ancora!
Joris
Valeria MAZZA wrote:
Ciao Joris,
confermo che i traduttori non hanno vita facile in Italia, ma si sa..ai motivi personali e d'affetto non si comanda:)
Comunque vivere in Italia per chi arriva dall'estero non è sempre negativo, potrebbe anche essere una bella esperienza, magari temporanea.
Io ho trovato da poco un lavoro fisso (traduttrice presso un'azienda)e quindi sono abbastanza fresca di tecniche di ricerca.
Per completare la rosa di consigli cha i proziani ti hanno già fornito prova a dare un'occhiata anche a questi due siti:
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value