Mobile menu

Sto diventando paranoica...
Thread poster: Antonella Andreella
Antonella Andreella  Identity Verified
Italy
Local time: 07:05
German to Italian
+ ...
Jul 1, 2002

o le molte domande sull\'installazione di questi benedetti macchinari IT>EN sono tutte provenienti dallo stesso \'asker\' che ha l\'accortezza di cambiare nome?

Mi sembrano così tanto simili, o meglio, strettamente correlate tra loro da far pensare allo stesso testo...





Direct link Reply with quote
 
Antonella Andreella  Identity Verified
Italy
Local time: 07:05
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
OK Jul 15, 2002

capito, sto diventando paranoica







Antonella


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Sto diventando paranoica...

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs