Mobile menu

notula via fax
Thread poster: Laura Tenorini

Laura Tenorini  Identity Verified
Italy
Local time: 05:19
English to Italian
+ ...
Sep 17, 2005

Sto per emettere la mia prima notula di collaborazione per una traduzione piuttosto lunga (speriamo ben che mi paghino) ma, siccome non mi fido molto delle poste italiane, ho chiesto al mio commercialista se potevo inviarla via fax o e-mail. Lui mi ha risposto che adesso è legale inviarle anche in entrambi quei modi, però la data indicata sulla notula deve essere la stessa del giorno in cui viene inviato il fax/e-mail. Anche a voi risulta così? Avete mai avuto esperienze del genere? Sapete qualcosa sull’argomento?
Grazie,
Laura


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 05:19
Italian to Spanish
+ ...
E' lo stesso Sep 17, 2005

Laura Tenorini wrote:

Sto per emettere la mia prima notula di collaborazione per una traduzione piuttosto lunga (speriamo ben che mi paghino) ma, siccome non mi fido molto delle poste italiane, ho chiesto al mio commercialista se potevo inviarla via fax o e-mail. Lui mi ha risposto che adesso è legale inviarle anche in entrambi quei modi, però la data indicata sulla notula deve essere la stessa del giorno in cui viene inviato il fax/e-mail. Anche a voi risulta così? Avete mai avuto esperienze del genere? Sapete qualcosa sull’argomento?
Grazie,
Laura

Sì, Laura, è importante che la data sia quella d'invio (non cambia molto se è qualche giorno dopo la consegna del lavoro) perché per la ditta o persona che dovrà versarti quella ritenuta d'acconto c'è una scadenza precisa; potrebbero avere una multa se il versamento avviene dopo questo periodo che ora non ricordo di quanti giorni è esattamente.
Per quanto riguarda la modalità d'invio (e-mail, posta, fax, ecc.) è la stessa cosa ed è perfettamente legale farlo in entrambi i modi. Io, personalmente, preferisco l'e-mail per inviare le mie fatture ai clienti, prima perché mi risulta più comodo, ma poi perché in questo modo posso anche avere una conferma di lettura immediata (se te la danno. La posta normale è più lenta. Comunque devi sentire il cliente come preferisce, perché ciascuno ha le proprie abitudini e preferenze.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

notula via fax

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs