Mobile menu

Trados: ritorno a capo
Thread poster: Giulia Sandrin

Giulia Sandrin  Identity Verified
Italy
Local time: 16:16
Member (2005)
Slovenian to Italian
+ ...
Sep 27, 2005

Buongiorno a tutti!
Vorrei porvi una domanda (che non so se sia già stata trattata all'interno di questo forum) riguardo il ritorno a capo in trados.
Di solito facendo "copy source", vengono riportati anche tutti gli "a capo" che poi vengono regolamente visualizzati nel testo d'arrivo.
Al momento sto lavorando con Twindows su un file excel. Applicando il solito metodo del "copy source", nel testo d'arrivo i ritorni a capo non risultano e vengono sostituiti da un simboletto, a forma di quadratino.
Sapete darmi qualche consiglio?
Grazie in anticipo.

Giulia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados: ritorno a capo

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs