Mobile menu

INFO: nuovo forum sulla traduzione multimediale
Thread poster: Elena H Rudolph

Elena H Rudolph
Italy
Local time: 07:04
English to Italian
+ ...
Dec 4, 2005

Buongiorno e buona domenica a tutti,

approfitto della tranquillità domenicale per invitare alla nuova lista *OmbrElettriche* chiunque si occupi di traduzione multimediale per il cinema, la televisione e il teatro da e verso l'italiano e chiunque voglia cimentarsi in questo mondo o abbia qualcosa da dire.

Una lista aperta a tutti ma soprattutto a chi si occupa principalmente di sottotitoli e doppiaggio. Un luogo dove i traduttori di questo settore possono scambiare idee, informazioni su eventi e corsi, chiedere aiuto su problemi linguistici, consigli sulla traduzione, trovare link utili e libri da leggere.

http://it.groups.yahoo.com/group/ombrelettriche/


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

INFO: nuovo forum sulla traduzione multimediale

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs