Tariffa per riga di sistema
Thread poster: Daniela Tosi
Daniela Tosi
Daniela Tosi
Germany
Local time: 09:19
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Feb 13, 2006

Per la traduzione di testi su un sistema ERP, un'agenzia mi chiede di indicare una tariffa per riga di sistema. Le righe di questa ERP possono variare secondo il tipo di testo e l'agenzia non è ancora in grado di precisare che tipo di testi sono.
Quindi mi trovo in difficoltà nel calcolare una tariffa. Avevo proposto di utilizzare una riga standard di 55 caratteri per il calcolo, ma loro insistono sulla riga di sistema.
Qualcuno si è già trovato alle prese con richieste di questo
... See more
Per la traduzione di testi su un sistema ERP, un'agenzia mi chiede di indicare una tariffa per riga di sistema. Le righe di questa ERP possono variare secondo il tipo di testo e l'agenzia non è ancora in grado di precisare che tipo di testi sono.
Quindi mi trovo in difficoltà nel calcolare una tariffa. Avevo proposto di utilizzare una riga standard di 55 caratteri per il calcolo, ma loro insistono sulla riga di sistema.
Qualcuno si è già trovato alle prese con richieste di questo tipo?
Grazie mille
Daniela
Collapse


 
Chiara Santoriello
Chiara Santoriello  Identity Verified
Italy
Local time: 09:19
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Ciao Daniela Feb 13, 2006

Daniela Tosi wrote:

Per la traduzione di testi su un sistema ERP, un'agenzia mi chiede di indicare una tariffa per riga di sistema. Le righe di questa ERP possono variare secondo il tipo di testo e l'agenzia non è ancora in grado di precisare che tipo di testi sono.
Quindi mi trovo in difficoltà nel calcolare una tariffa. Avevo proposto di utilizzare una riga standard di 55 caratteri per il calcolo, ma loro insistono sulla riga di sistema.
Qualcuno si è già trovato alle prese con richieste di questo tipo?
Grazie mille
Daniela


Ti consiglio di fornire al cliente una tariffa indicativa relativa a una riga standard specificando che provvederai a rettificarla non appena sarai a conoscenza della lunghezza esatta delle righe.
Come ben sai, con SAP lavoriamo a ore e uso il plurale perchè forse lavoriamo anche per gli stessi clienti.

Un saluto
Chiara Santoriello


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tariffa per riga di sistema






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »