contratto di fornitura di tessuti
Thread poster: davroby
davroby
Local time: 09:02
English to Italian
+ ...
Feb 17, 2006

sono alla ricerca, disperata, di un modello di contratto di fornitura in italiano (nel mio caso specifico si tratta di tessuti per un importante marchio di moda) - è la prima volta che mi si richiede una traduzione del genere quindi mi ritrovo un pò "spiazzata"!
grazie per l'aiuto
buon lavoro a tutti
roberta


Direct link Reply with quote
 

Pamela Brizzola  Identity Verified
Italy
Local time: 09:02
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Non allarmarti Feb 17, 2006

Non devi necessariamente usare un modello. Per la parte giuridico/commerciale, se hai già tradotto altri contratti vedrai che non differirà di molto, mentre per la parte che riguarda la terminologia specifica del settore, te la vai a cercare in Internet se proprio non trovi riferimenti diretti tuoi.

Procedi pure e stai tranquilla

Pamela


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

contratto di fornitura di tessuti

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums