https://www.proz.com/forum/italian/44927-tariffe_di_interpretariato_per_agenzia.html

tariffe di interpretariato per agenzia
Thread poster: fanciullina
fanciullina
fanciullina  Identity Verified
Italy
Local time: 17:01
French to Italian
+ ...
Apr 12, 2006

Ciao a tutti,
sono un'interprete alle prime armi e vorrei qualche consiglio relativamente alle tariffe da applicare alle agenzie. Quando mando il curriculum alle agenzie, loro mi chiedono le mie tariffe piuttosto che propormi il loro tariffario standard. Mi sono stati proposti 10€ a cartella di 1500 caratteri spazi inclusi al lordo della RA per le traduzioni (lavorando con privati applico una tariffa di 18€ e non mi sembrava eccessivo), e 20€/h-160€/g per le trattative. Se queste s
... See more
Ciao a tutti,
sono un'interprete alle prime armi e vorrei qualche consiglio relativamente alle tariffe da applicare alle agenzie. Quando mando il curriculum alle agenzie, loro mi chiedono le mie tariffe piuttosto che propormi il loro tariffario standard. Mi sono stati proposti 10€ a cartella di 1500 caratteri spazi inclusi al lordo della RA per le traduzioni (lavorando con privati applico una tariffa di 18€ e non mi sembrava eccessivo), e 20€/h-160€/g per le trattative. Se queste sono le tariffe, credo di non poter chiedere 420/440€ al giorno per una consecutiva, una simultanea o uno chuchotage!
Vorrei un consiglio: come mi devo comportare?
Grazie e ciao a tutti,
Claudia
Collapse


 
Riccardo Schiaffino
Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 09:01
Member (2003)
English to Italian
+ ...
A me sembrano tariffe molto basse Apr 13, 2006

Per la trattativa io normalmente chiedo 50 dollari l'ora, con un minimo di due ore.

 
Franco Rigoni
Franco Rigoni  Identity Verified
Italy
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Guarda questo post Apr 14, 2006

Ciao, prova a dare un'occhiata a questo post:

http://www.proz.com/post/325152#325152

In bocca al lupo!


 
fanciullina
fanciullina  Identity Verified
Italy
Local time: 17:01
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie Apr 14, 2006

Grazie ragazzi, mi sono schiarita un po' le idee. Vorrei tanto essermi laureata prima del 2001, quando la situazione era un po' meno nera...
Pazienza! Grazie ancora e crepi il lupo!


 
Franco Rigoni
Franco Rigoni  Identity Verified
Italy
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Scusa la curiosità, ma ... Apr 14, 2006

Scusa la curiosità, ma cosa c'era prima del 2001? Si prendevano forse più soldi per l'interpretariato?

 
fanciullina
fanciullina  Identity Verified
Italy
Local time: 17:01
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
prima del 2001 Apr 15, 2006

Si vocifera che prima del 2001 fosse tutto un po' più facile, il mercato dell'interpretazione di conferenza girava un po' di più, venivano organizzati più eventi a livello internazionale, con più lingue di lavoro e, di conseguenza, a quanto pare, era più facile inserirsi. Ho sentito di un'interprete professionista molto stimata che lavora da più di 20 anni, che dall'inizio del 2006 non è ancora mai stata chiamata per una simultanea col francese. Credo che adesso sia sempre più difficile ... See more
Si vocifera che prima del 2001 fosse tutto un po' più facile, il mercato dell'interpretazione di conferenza girava un po' di più, venivano organizzati più eventi a livello internazionale, con più lingue di lavoro e, di conseguenza, a quanto pare, era più facile inserirsi. Ho sentito di un'interprete professionista molto stimata che lavora da più di 20 anni, che dall'inizio del 2006 non è ancora mai stata chiamata per una simultanea col francese. Credo che adesso sia sempre più difficile iniziare a lavorare con l'interpretazione, perché il lavoro scarseggia e ci sono sempre più interpreti.
Ti prego, dimmi che tutto questo non è vero e mi fai un regalo di Pasqua!
....e...Auguri a tutti!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

tariffe di interpretariato per agenzia






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »